| I’m from East where the mandem are
| Я с Востока, где живут мандемы.
|
| From East where the mandem are
| С востока, где мандем
|
| Man’s from East where the mandem are
| Человек с Востока, где мандем
|
| From East where the mandem are
| С востока, где мандем
|
| Look, I’m from East London, belly of the beast, London
| Слушай, я из Восточного Лондона, чрево чудовища, Лондон.
|
| Feds seen so we breeze round the T junction
| Федералы видели, так что мы ветерок вокруг Т-образного перекрестка
|
| And if you’ve been wondering, we’re the shit
| И если вам интересно, мы дерьмо
|
| But even when the clouds pee on them, that ain’t the cause of these thunderings
| Но даже когда облака мочатся на них, это не причина этих громов
|
| Man are waiting for Guy Fawkes to test it
| Люди ждут, пока Гай Фокс проверит это
|
| Cause they’ll never suspect it so there’ll be no apprehending
| Потому что они никогда не заподозрят этого, поэтому не будет никакого задержания
|
| He’s probably got a weapon just so he could cut the tension
| Вероятно, у него есть оружие, чтобы снять напряжение.
|
| Cause when man preed you, there ain’t no pretending, I’m
| Потому что, когда мужчина предал тебя, нет никакого притворства, я
|
| From East where the mandem are (bop, bop, bop)
| С Востока, где живут мандемы (боп, боп, боп)
|
| From East where the gyal dem are (cold)
| С Востока, где гьял-дем (холодно)
|
| My squad’s rough, ain’t nobody (shook, shook, shook)
| Моя команда грубая, никто не (трясет, трясет, трясет)
|
| From where? | Откуда? |
| From everybody knows
| От всех известно
|
| From East where the mandem are (bop, bop, bop)
| С Востока, где живут мандемы (боп, боп, боп)
|
| From East where the gyal dem are (cold)
| С Востока, где гьял-дем (холодно)
|
| My squad’s rough, ain’t nobody (shook, shook, shook)
| Моя команда грубая, никто не (трясет, трясет, трясет)
|
| From where? | Откуда? |
| From everybody knows
| От всех известно
|
| Yeah, we roll deep when we slide up in your space
| Да, мы катимся глубоко, когда мы скользим в вашем пространстве
|
| Crew’s nasty inside the place
| Экипаж противно внутри места
|
| We scare dem, we don’t rhyme the same
| Мы пугаем их, мы не рифмуем одинаково
|
| Just boys in the hood doing it our way
| Просто мальчики в капюшоне делают это по-нашему
|
| We roll deep when we slide up in your space
| Мы катимся глубоко, когда мы скользим вверх в вашем пространстве
|
| Crew’s nasty inside the place
| Экипаж противно внутри места
|
| We scare dem, we don’t rhyme the same
| Мы пугаем их, мы не рифмуем одинаково
|
| Just boys in the hood doing it our way
| Просто мальчики в капюшоне делают это по-нашему
|
| Yo, we put our hands together for profit, then amen it
| Эй, мы объединили наши усилия для получения прибыли, а затем аминь
|
| Cause being broke just needs amending, hope it’s from riding
| Потому что разорение просто нуждается в исправлении, надеюсь, это из-за езды
|
| A sentence, not riding a sentence
| Предложение, а не верхом на предложении
|
| That line was so real, didn’t write in a sentence, I’m
| Эта строчка была такой настоящей, не написала в одном предложении, я
|
| Too grown for the beef tings
| Слишком вырос для говядины
|
| I do meetings then meet tings, send your girl my greetings
| Я провожу встречи, а потом встречаюсь, передай своей девушке привет
|
| Yeah, grind all week out and week in
| Да, тренируйся всю неделю за неделей.
|
| Cause I’m from East, ain’t no one no weakling, I’m
| Потому что я с Востока, никто не слабак, я
|
| From East where the mandem are (bop, bop, bop)
| С Востока, где живут мандемы (боп, боп, боп)
|
| From East where the gyal dem are cold
| С Востока, где гьял-дем холодный
|
| My squad’s rough, ain’t nobody shook, shook, shook
| Моя команда грубая, никто не трясся, трясся, трясся
|
| From where? | Откуда? |
| From everybody knows
| От всех известно
|
| From East where the mandem are (bop, bop, bop)
| С Востока, где живут мандемы (боп, боп, боп)
|
| From East where the gyal dem are (cold)
| С Востока, где гьял-дем (холодно)
|
| My squad’s rough, ain’t nobody shook, shook, shook
| Моя команда грубая, никто не трясся, трясся, трясся
|
| From where? | Откуда? |
| From everybody knows, look
| Из всех известно, смотри
|
| We roll deep when we slide up in your space
| Мы катимся глубоко, когда мы скользим вверх в вашем пространстве
|
| Crew’s nasty inside the place
| Экипаж противно внутри места
|
| We scare dem, we don’t rhyme the same
| Мы пугаем их, мы не рифмуем одинаково
|
| Just boys in the hood doing it our way
| Просто мальчики в капюшоне делают это по-нашему
|
| We roll deep when we slide up in your space
| Мы катимся глубоко, когда мы скользим вверх в вашем пространстве
|
| Crew’s nasty inside the place
| Экипаж противно внутри места
|
| We scare dem, we don’t rhyme the same
| Мы пугаем их, мы не рифмуем одинаково
|
| Just boys in the hood doing it our way
| Просто мальчики в капюшоне делают это по-нашему
|
| Yeah, our way
| Да, наш путь
|
| Doing it our way
| Делаем это по-нашему
|
| Our way
| Наш путь
|
| Doing it our way
| Делаем это по-нашему
|
| Oh my | О боже |