| Somewhere we lie in a circle of time
| Где-то мы лежим в кругу времени
|
| Where ages of elders have passed the land by
| Где века старейшин прошли землю мимо
|
| Somewhere we lie in a circle of time
| Где-то мы лежим в кругу времени
|
| Where those ancient mortals will not ever die
| Где эти древние смертные никогда не умрут
|
| Taught in the valleys and forests of home
| Учили в долинах и лесах дома
|
| Devoted to ways of old
| Посвященный старым путям
|
| Sometime we’ll lie in a circle of time
| Когда-нибудь мы будем лежать в кругу времени
|
| Where we are the fathers who told
| Где мы отцы, которые сказали
|
| I live by the distant sun of the earth
| Я живу далеким солнцем земли
|
| And hills that have branded my name
| И холмы, заклеймившие мое имя
|
| Visions of elders are all that I see
| Видения старейшин - это все, что я вижу
|
| Alive on my elders' plains
| Жив на равнинах моих старейшин
|
| Onward the fyrd’s men, together we go
| Вперед, люди фирда, вместе мы идем
|
| Chanting songs of victory
| Пение победных песен
|
| We will always live
| Мы всегда будем жить
|
| Like the fathers once did dream
| Как когда-то мечтали отцы
|
| Guided by that which is known to us all
| Руководствуясь тем, что известно всем нам
|
| And means all of living to me
| И означает все живое для меня
|
| Somewhere we lie in a circle of time
| Где-то мы лежим в кругу времени
|
| Where reason of old is the key
| Где старая причина - ключ
|
| The sun and the moon hold the key
| Солнце и луна держат ключ
|
| To how the ways of life should be
| Каким должен быть образ жизни
|
| Free of ruler, we will see
| Свободный от линейки, мы увидим
|
| On a journey deep in ancestry | В путешествии глубоко в родословную |