| The first law of thermodynamics
| Первый закон термодинамики
|
| Heat is work and work is heat
| Теплота – это работа, а работа – это тепло.
|
| (Heat is work and work is heat)
| (Тепло — это работа, а работа — это тепло)
|
| Very good
| Очень хороший
|
| The second law of thermodynamics
| Второй закон термодинамики
|
| Heat cannot of itself pass from one body to a hotter body
| Теплота не может сама по себе перейти от одного тела к более нагретому телу
|
| (Heat cannot of itself pass from one body to a hotter body)
| (Тепло не может само по себе переходить от одного тела к более нагретому телу)
|
| Heat won’t pass from a cooler to a hotter
| Тепло не переходит от более холодного к более горячему
|
| (Heat won’t pass from a cooler to a hotter)
| (Тепло не переходит от более холодного к более горячему)
|
| You can try it if you like but you far better notter
| Вы можете попробовать, если хотите, но лучше не
|
| (You can try it if you like but you far better notter)
| (Вы можете попробовать, если хотите, но лучше не делать этого)
|
| 'Cause the cold in the cooler will get hotter as a ruler
| Потому что холод в кулере станет жарче, чем линейка
|
| ('Cause the cold in the cooler will get hotter as a ruler)
| (Потому что холод в кулере станет горячее, как линейка)
|
| Because the hotter body’s heat will pass through the cooler
| Потому что тепло более горячего тела будет проходить через более холодное.
|
| (Because the hotter body’s heat will pass through the cooler)
| (Потому что тепло более горячего тела будет проходить через более холодное)
|
| Oh! | Ой! |
| First Law
| Первый закон
|
| Heat is work and work is heat (Heat is work and work is heat)
| Тепло — это работа, а работа — это тепло (тепло — это работа, а работа — это тепло)
|
| And work is heat and heat is work (And work is heat and heat is work)
| А работа — это тепло, а тепло — это работа (А работа — это тепло, а тепло — это работа)
|
| Heat will pass by conduction
| Тепло будет проходить за счет проводимости
|
| (Heat will pass by conduction)
| (Тепло будет проходить за счет теплопроводности)
|
| Heat will pass by convection
| Тепло будет передаваться конвекцией
|
| (Heat will pass by convection)
| (Тепло будет передаваться конвекцией)
|
| Heat will pass by radiation
| Тепло будет передаваться излучением
|
| (Heat will pass by radiation)
| (Тепло будет передаваться излучением)
|
| And that’s a physical law
| И это физический закон
|
| Heat is work and work’s a curse
| Жара — это работа, а работа — это проклятие
|
| And all the heat in the universe
| И все тепло во вселенной
|
| It’s gonna coooool down as it can’t increase
| Он остынет, так как не может увеличиться
|
| Then there’ll be no more work
| Тогда больше не будет работы
|
| And they’ll be perfect peace
| И они будут совершенным миром
|
| (Really?)
| (Действительно?)
|
| Yeah, that’s entropy, man!
| Да, это энтропия, чувак!
|
| And all because of the second law of thermodynamics, which lays down
| А все из-за второго закона термодинамики, который гласит
|
| That you can’t pass heat from the cooler to the hotter
| Что нельзя передать тепло от более холодного к более горячему
|
| Try it if you like but you far better notter
| Попробуйте, если хотите, но лучше не
|
| 'Cause the cold in the cooler will get hotter as a ruler
| Потому что холод в кулере станет жарче, чем линейка
|
| 'Cause the hotter body’s heat will pass through the cooler
| Потому что тепло более горячего тела будет проходить через более холодное.
|
| Oh, you can’t pass heat from the cooler to a hotter
| О, вы не можете передать тепло от более холодного к более горячему
|
| You can try it if you like but you’ll only look a fool
| Вы можете попробовать, если хотите, но вы будете выглядеть дураком
|
| 'Cause the cold in the cooler will get hotter as a ruler
| Потому что холод в кулере станет жарче, чем линейка
|
| That’s a physical law
| Это физический закон
|
| Ooh, I’m hot!
| Ой, мне жарко!
|
| (What? That’s because you’ve been working)
| (Что? Это потому, что ты работал)
|
| Oh, Beatles? | О, Битлз? |
| Nothing!
| Ничего!
|
| That’s the first and second law of thermo-dynamics | Это первый и второй закон термодинамики. |