Перевод текста песни Mordêtre Et Dénaissance - First Fragment

Mordêtre Et Dénaissance - First Fragment
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mordêtre Et Dénaissance , исполнителя -First Fragment
Песня из альбома: Dasein
Дата выпуска:19.05.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Unique Leader

Выберите на какой язык перевести:

Mordêtre Et Dénaissance (оригинал)Мордобой И Незнание (перевод)
Concevant le panégyrique Разработка панегирика
Suffoquant dans un esprit léthargique Задыхаясь в летаргическом уме
Une union tristement ensevelie sous les décombres Союз, печально погребенный под обломками
Un mariage ironiquement voué à l’hécatombe Брак, по иронии судьбы обреченный на бойню
Jusqu'à ce que la mort s’en empare Пока смерть не заберет его
Jusqu'à ce que corps nous séparent Пока тела не разлучат нас
Sa souche en fera pourrir le noyau Его пень сгниет ядро
L’avorton en resserrera l'étau Коротышка затянет тиски
Sa jeunesse volée l’arrachera Его украденная молодость оторвет его
Son esprit séquestré la violera Ее изолированный дух изнасилует ее
D’un être tourmenté elle sera exécutée Из замученного существа она будет казнена
De ce linceul, elle sera réanimée et atrophiée Из этого савана она возродится и атрофируется
D’une perpétuelle errance Из вечного блуждания
Sa jeunesse n'étant plus qu’un lointain souvenir d’insouciance Его молодость уже не беззаботная далёкая память
S’ensevelissant de la plus haute gamme de son abject état d’espérance Похоронив себя от самого высокого диапазона своего жалкого состояния надежды
Ta conception et ton inhibition étant devenues ma possession Ваша концепция и ваше торможение стали моей собственностью
Créé par le souffle de ma monopolisation Созданный дыханием моей монополизации
Défloré par ma grotesque insertion Лишённый моей гротескной вставки
Elle cédera par l’addiction Она сдастся через зависимость
Elle coulera par l’indignation Она утонет от возмущения
Elle produira l'éradication Это произведет искоренение
Invivante de ce monde, une putain de la bourgoisie Инвивант этого мира, буржуазная шлюха
Catin du roi, une allégeance à son eau de vie Шлюха короля, верность его бренди
La cadence de son alliance dépérit Каденция его союза увядает
La valse d’un temps pour un voeu inassouvi Вальс времени для несбыточного желания
Elle en est le déclin, le déclenchement Она упадок, спусковой крючок
Elle en est la gloire, l’instrument Она его слава, его инструмент
Concevant le panégyrique Разработка панегирика
Suffoquant dans un esprit léthargique Задыхаясь в летаргическом уме
Une union tristement ensevelie sous les décombres Союз, печально погребенный под обломками
Un mariage ironiquement voué à l’hécatombe Брак, по иронии судьбы обреченный на бойню
Jusqu'à ce que la mort s’en empare Пока смерть не заберет его
Jusqu'à ce que corps nous séparentПока тела не разлучат нас
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2016
2016
2016
2016
2016
2016