| Moonlight
| Лунный свет
|
| Made you do it
| Заставил тебя сделать это
|
| do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it
| сделай это, сделай это, сделай это, сделай это, сделай это, сделай это, сделай это, сделай это
|
| (What's with the) Singing in the shadows?
| (Что с) Пение в тени?
|
| Singing in the shadows
| Пение в тени
|
| It’s all this nonsense in the dark
| Это все чепуха в темноте
|
| And it’s moonlight
| И это лунный свет
|
| Made you do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it
| Заставил тебя сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это
|
| (What's with the) Singing in the shadows?
| (Что с) Пение в тени?
|
| Singing in the shadows
| Пение в тени
|
| It’s all this nonsense in the dark, dark, dark
| Это все ерунда в темноте, темноте, темноте
|
| And the rise and fall
| И взлет и падение
|
| Until the midnight call calls you away
| Пока полуночный звонок не позовет тебя
|
| Calls you away
| Звонит тебе
|
| And in this war of words
| И в этой войне слов
|
| Not a word was had
| Ни слова не было сказано
|
| You turned away
| Вы отвернулись
|
| You turned away
| Вы отвернулись
|
| And through open fingers
| И сквозь раскрытые пальцы
|
| Street-lit flings that called called you away
| Уличные броски, которые звали тебя
|
| Called you away
| Позвал тебя
|
| And this rise and fall
| И этот взлет и падение
|
| Until the midnight call calls you away
| Пока полуночный звонок не позовет тебя
|
| Calls you away
| Звонит тебе
|
| And it’s moonlight
| И это лунный свет
|
| That made you do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it
| Это заставило тебя сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это
|
| (What's with the) Singing in the shadows?
| (Что с) Пение в тени?
|
| Singing in the shadows
| Пение в тени
|
| It’s all this nonsense in the dark
| Это все чепуха в темноте
|
| Nonsense in the dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark,
| Глупости в темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте,
|
| dark, dark
| темный, темный
|
| Nonsense in the dark, Love!
| Вздор во мраке, Любовь!
|
| And it’s moonlight, moonlight, moonlight, moonlight, moonlight
| И это лунный свет, лунный свет, лунный свет, лунный свет, лунный свет
|
| Made you do it
| Заставил тебя сделать это
|
| Made you do it
| Заставил тебя сделать это
|
| And it’s moonlight made you do it
| И это лунный свет заставил тебя сделать это
|
| It was strong arms helped you to it
| Крепкие руки помогли тебе в этом
|
| You can call it off
| Вы можете отменить это
|
| You can call it off
| Вы можете отменить это
|
| And it’s moonlight made you do it
| И это лунный свет заставил тебя сделать это
|
| It was strong arms helped you to it
| Крепкие руки помогли тебе в этом
|
| You can call it off
| Вы можете отменить это
|
| Call it off
| Отменить
|
| And it’s moonlight, moonlight, moonlight, moonlight, moonlight
| И это лунный свет, лунный свет, лунный свет, лунный свет, лунный свет
|
| Made you do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it
| Заставил тебя сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это
|
| (What's with the) Singing in the shadows?
| (Что с) Пение в тени?
|
| Singing in the shadows
| Пение в тени
|
| It’s all this nonsense in the dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark,
| Вся эта чепуха в темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте,
|
| dark
| темный
|
| It’s always nonsense in the dark Love, Love, Love, Love, Love, Love, Love, Love
| В темноте это всегда ерунда Любовь, Любовь, Любовь, Любовь, Любовь, Любовь, Любовь, Любовь
|
| Nonsense in the dark
| Глупости в темноте
|
| And the rise and fall
| И взлет и падение
|
| Until the midnight call calls you away
| Пока полуночный звонок не позовет тебя
|
| So perfume this
| Так что ароматизируйте это
|
| Make it a thing to miss
| Сделайте это скучным
|
| When you’ve gone away
| Когда ты ушел
|
| You’ve gone away
| ты ушел
|
| And then those eyes with stories
| А потом эти глаза с историями
|
| In a flat four stories far away
| В квартире четыре этажа далеко
|
| Far away
| Далеко
|
| And it’s nonsense, nonsense
| И это ерунда, ерунда
|
| In the dark Love, Love, Love
| В темноте Любовь, Любовь, Любовь
|
| In the dark
| Во тьме
|
| In the dark
| Во тьме
|
| Well it’s moonlight, moonlight, moonlight, moonlight, moonlight
| Ну, это лунный свет, лунный свет, лунный свет, лунный свет, лунный свет
|
| Made you do it!
| Заставил тебя это сделать!
|
| Made you do it!
| Заставил тебя это сделать!
|
| Made you do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it, do it
| Заставил тебя сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это, сделать это
|
| Yeah, singing in the shadows
| Да, пою в тени
|
| Singing in the shadows
| Пение в тени
|
| It’s all this nonsense in the dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark,
| Вся эта чепуха в темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте,
|
| dark
| темный
|
| It’s always nonsense in the dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark
| Это всегда чепуха в темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте
|
| It’s all this nonsense in the dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark, dark,
| Вся эта чепуха в темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте, темноте,
|
| dark
| темный
|
| It’s always nonsense in the dark, Love
| В темноте всегда чепуха, Любовь
|
| Nonsense in the dark, Love, oh whoa oh whoa ho oh whoa
| Ерунда в темноте, Любовь, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, о,
|
| oh whoa oh whoa ho oh whoa
| ой эй ой эй хо ой эй
|
| oh whoa oh whoa ho oh whoa, Baby baby baby
| о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, эй, детка, детка, детка
|
| oh whoa oh whoa ho oh whoa, Baby baby baby | о, о, о, о, о, о, о, о, о, о, эй, детка, детка, детка |