| Fourteen years since the outbreak
| Четырнадцать лет со дня вспышки
|
| We are the living dead
| Мы живые мертвецы
|
| A death metal militia
| Ополчение дэт-метала
|
| Ripping the ears from your head
| Отрывая уши от головы
|
| Bloodred hell in the front row
| Кроваво-красный ад в первом ряду
|
| We crave the flesh from our crowd
| Мы жаждем плоти из нашей толпы
|
| We’re dead rotten and hungry
| Мы мертвы гнилые и голодные
|
| Infected, distorted and loud
| Зараженный, искаженный и громкий
|
| Dedicated to the flesh
| Посвящается плоти
|
| Dedicated, dedicated to the flesh
| Посвященный, посвященный плоти
|
| Dedicated, dedicated to the flesh
| Посвященный, посвященный плоти
|
| Dedicated, dedicated to the flesh
| Посвященный, посвященный плоти
|
| Fuck all trends, we obey no rules
| К черту все тренды, мы не подчиняемся правилам
|
| We always stay true to our sound
| Мы всегда остаемся верными своему звучанию
|
| Facebreaker stand for death metal
| Стенд Facebreaker для дэт-метала
|
| We burn the stage to the ground
| Мы сжигаем сцену дотла
|
| Bloodred hell in the front row
| Кроваво-красный ад в первом ряду
|
| We crave the flesh from our crowd
| Мы жаждем плоти из нашей толпы
|
| We’re dead rotten and hungry
| Мы мертвы гнилые и голодные
|
| Infected, distorted and loud
| Зараженный, искаженный и громкий
|
| Dedicated to the flesh
| Посвящается плоти
|
| Dedicated, dedicated to the flesh
| Посвященный, посвященный плоти
|
| Dedicated, dedicated to the flesh
| Посвященный, посвященный плоти
|
| Dedicated, dedicated to the flesh | Посвященный, посвященный плоти |