| Upon Our Hordes (оригинал) | На Наши Орды (перевод) |
|---|---|
| We dark in light | Мы темны в свете |
| Our steps arent upon thy paths | Наши шаги не на твоих путях |
| These dark steps are pure and cold | Эти темные шаги чисты и холодны |
| We are moving graves! | Мы переносим могилы! |
| These souls who thirts for blood | Эти души, которые жаждут крови |
| As we left certain path as our oath | Поскольку мы оставили определенный путь нашей клятвой |
| With head high | С высоко поднятой головой |
| Heavy hordes | Тяжелые орды |
| One highway to hell | Одна дорога в ад |
| We ride | Мы едем |
| These hearts who sunk is nothing | Эти сердца, которые утонули, ничто |
| Of sacred void of a link | Священной пустоты ссылки |
| Eyes watchful | Бдительные глаза |
| Ears forward | Уши вперед |
| One highway | Одно шоссе |
| Never look back | Никогда не оглядывайся назад |
| We ride! | Мы едем! |
| Oath made in pain! | Клятва, сделанная болью! |
| No turning back! | Обратного пути нет! |
| It was a pleasing fear | Это был приятный страх |
| Like a wild beast | Как дикий зверь |
| We are content to go! | Мы готовы идти! |
| Our vessel | Наше судно |
| Bounding higher | Ограничение выше |
| Into the monstrous world | В чудовищный мир |
| To reach a land unknown | Чтобы добраться до земли неизвестной |
| And we shall strike all who behold | И мы поразим всех, кто увидит |
| Alas! | Увы! |
| What horrid visions haunt me! | Какие ужасные видения преследуют меня! |
| As we gaze upon the hordes! | Пока мы смотрим на полчища! |
| Ride! | Поездка! |
| Ride to meet our fate! | Езжай навстречу нашей судьбе! |
| Death! | Смерть! |
| Death is the key and sets all free | Смерть – это ключ, который освобождает все |
