| I’m writing all these letters, letters, to you
| Я пишу тебе все эти письма, письма
|
| From all the little cities and towns I’ve traveled through
| Из всех маленьких городов и поселков, через которые я путешествовал
|
| And it’s been about a year, year, or two
| И это было около года, года или двух
|
| And I’ve heard you’re moving on, on, with someone new
| И я слышал, что ты двигаешься дальше, дальше, с кем-то новым
|
| I don’t blame you, at all
| Я тебя совсем не виню
|
| Couldn’t tame you, at all
| Не мог приручить тебя, вообще
|
| Sitting wide awake, in a crowded space
| Сижу без сна в людном месте
|
| I know that I can make it
| Я знаю, что могу это сделать
|
| Find myself just thinking of you
| Я просто думаю о тебе
|
| A million miles away, different time of day
| За миллион миль, в разное время суток
|
| Knew I cross your mind, do you ever think of me too?
| Знал, что я пришел тебе на ум, ты тоже когда-нибудь думал обо мне?
|
| I don’t blame you, at all
| Я тебя совсем не виню
|
| Couldn’t tame you, at all
| Не мог приручить тебя, вообще
|
| And I hope he treats you better, better, than me
| И я надеюсь, что он относится к тебе лучше, лучше, чем ко мне.
|
| And he becomes the man that I could never be
| И он становится мужчиной, которым я никогда не смогу быть
|
| It gets lonely out here, here, you know
| Здесь становится одиноко, здесь, знаешь ли.
|
| And if I could do it different I never would’ve let you go
| И если бы я мог сделать это по-другому, я бы никогда не отпустил тебя
|
| I don’t blame you, at all
| Я тебя совсем не виню
|
| Couldn’t tame you, at all
| Не мог приручить тебя, вообще
|
| I don’t blame you, at all
| Я тебя совсем не виню
|
| Couldn’t tame you, at all | Не мог приручить тебя, вообще |