| All hope is lost they who enter here
| Всякая надежда потеряна для тех, кто входит сюда
|
| Now the day dissolving into thin air
| Теперь день растворяется в воздухе
|
| Browning shed lies that way
| Браунинг сарай лежит так
|
| They eternal slaves
| Они вечные рабы
|
| Browning shed, here lies that way
| Браунинг сарай, вот так лежит
|
| Hiding me from dead rain
| Скрывая меня от мертвого дождя
|
| Here I ask for aid my sweet Eve, guide my divine entrance
| Здесь я прошу помощи, моя милая Ева, направь мой божественный вход
|
| Take this ride through you, in the scattering ashes of my wound
| Соверши это путешествие сквозь себя, в рассыпающийся пепел моей раны.
|
| This Boulevard is the way that runs among the lost
| Этот бульвар — путь, пролегающий среди потерянных
|
| Last hope crossed following the trail
| Последняя надежда пересеклась по следу
|
| So this way drives us to hopless place
| Так что этот путь ведет нас в безнадежное место
|
| Rather twisted game
| Довольно запутанная игра
|
| She has told me I shall see the souls enslaved by those suckers
| Она сказала мне, что я увижу души, порабощенные этими лохами.
|
| Here I’m madly brave, on my path planting seeds of vengeance
| Здесь я безумно смел, на своем пути сея семена мести
|
| Take this ride through you, in the scattering ashes of my wound
| Соверши это путешествие сквозь себя, в рассыпающийся пепел моей раны.
|
| This Boulevard is the way that runs among the lost
| Этот бульвар — путь, пролегающий среди потерянных
|
| (I have told you we shall see the souls to misery doomed, who intellectual good
| (Я сказал вам, что мы увидим души, обреченные на страдания, которые
|
| have lost
| потерял
|
| And when her hand she had stretched forth to mine, everything won’t be the same
| И когда она протянула свою руку к моей, все будет не так, как раньше
|
| will never be the same)
| никогда не будет прежним)
|
| Way to decadence, way of abhorrence
| Путь к упадку, путь отвращения
|
| Hear the consequence, my omnipotence
| Услышьте следствие, мое всемогущество
|
| Take this ride through you, in the scattering ashes of my wound
| Соверши это путешествие сквозь себя, в рассыпающийся пепел моей раны.
|
| This Boulevard is the way that runs among the lost | Этот бульвар — путь, пролегающий среди потерянных |