| Good morning
| Доброе утро
|
| Good afternoon, good evening, I’m your host for the evening
| Добрый день, добрый вечер, я ваш ведущий на вечер
|
| Trust me
| Поверьте мне
|
| Golden Boy
| Золотой мальчик
|
| Cause since Year 11, I was doing it proper
| Потому что с 11 класса я делал это правильно
|
| Then I weren’t chatting 'bout lead, it’s copper
| Тогда я не болтал о свинце, это медь
|
| I weren’t a badman, I weren’t a shotta
| Я не был плохим человеком, я не был шоттой
|
| Just had bare skippy flows in my locker
| В моем шкафчике только что были голые пропуски потоков
|
| You will get hit in the eye with a conker
| Вы получите удар в глаз конкером
|
| This one’s a stonker
| Это стокер
|
| More time, I just want gash
| Больше времени, я просто хочу рану
|
| More time I’m tryna whine on her bumper
| Больше времени я пытаюсь скулить на ее бампере
|
| So them gyal a get run through
| Так что их гьял пробежал
|
| And you know what it is when I come through
| И ты знаешь, что это такое, когда я прихожу
|
| Mic check, 1−2, I don’t wanna done you
| Проверка микрофона, 1–2, я не хочу вас
|
| I’m only 18 so
| мне всего 18 так
|
| These girls don’t hear the three words «I love you»
| Эти девушки не слышат три слова «Я тебя люблю»
|
| What do you mean, cuz? | Что ты имеешь в виду? |
| I ain’t looking for a wifey
| Я не ищу жену
|
| I’m on the high street chirpsing a lighty, everyting’s irie
| Я на главной улице, щебечу легкую, всеобщую радугу
|
| beside me, nobody’s like me
| рядом со мной никто не похож на меня
|
| It’s the golden boy
| Это золотой мальчик
|
| Lewisham High Street’s golden boy
| Золотой мальчик Льюишем-Хай-стрит
|
| With a pretty little lighty, golden boy
| С симпатичным маленьким светлым золотым мальчиком
|
| Straight out of the 90s, golden boy
| Прямо из 90-х, золотой мальчик
|
| It’s the golden boy
| Это золотой мальчик
|
| Lewisham High Street’s golden boy
| Золотой мальчик Льюишем-Хай-стрит
|
| With a pretty little lighty, golden boy
| С симпатичным маленьким светлым золотым мальчиком
|
| Straight out of the 90s, golden boy
| Прямо из 90-х, золотой мальчик
|
| Hello, my name’s Elf, funny you’ve told me
| Привет, меня зовут Эльф, смешно ты мне сказал
|
| All the same people, you already know me
| Все те же люди, ты меня уже знаешь
|
| Yes, I’m a local pest
| Да, я местный вредитель
|
| Deptford Market’s local rep
| Местный представитель Deptford Market
|
| And I rep for my people
| И я представляю своих людей
|
| This year I’m going on lethal
| В этом году я иду на смертельный исход
|
| Them man came for women and girls
| Их мужчина пришел за женщинами и девушками
|
| Miss Hudson said I’d be in prison or jail
| Мисс Хадсон сказала, что я буду в тюрьме или тюрьме
|
| But I’m way too smart for that
| Но я слишком умен для этого
|
| And if I see that ting on road and she’s got a bumper
| И если я увижу эту тинку на дороге, и у нее есть бампер
|
| Elf Kid’s after that
| Эльф Кид после этого
|
| I want a MOBO, Oscars after that
| Я хочу MOBO, после этого Оскар
|
| And next step’s the best step cause I’ve got a masterplan
| И следующий шаг - лучший шаг, потому что у меня есть генеральный план
|
| So, me and my crew are going straight to the top
| Итак, я и моя команда идем прямо к вершине
|
| Me and my crew are going straight to the top
| Я и моя команда идем прямо к вершине
|
| I’m the reason your wifey’s breaking it up
| Я причина, по которой твоя жена рассталась
|
| I know I’ve got what it takes, it’s a lot
| Я знаю, что у меня есть все, что нужно, это много
|
| It’s the golden boy
| Это золотой мальчик
|
| Lewisham High Street’s golden boy
| Золотой мальчик Льюишем-Хай-стрит
|
| With a pretty little lighty, golden boy
| С симпатичным маленьким светлым золотым мальчиком
|
| Straight out of the 90s, golden boy
| Прямо из 90-х, золотой мальчик
|
| It’s the golden boy
| Это золотой мальчик
|
| Lewisham High Street’s golden boy
| Золотой мальчик Льюишем-Хай-стрит
|
| With a pretty little lighty, golden boy
| С симпатичным маленьким светлым золотым мальчиком
|
| Straight out of the 90s, golden boy
| Прямо из 90-х, золотой мальчик
|
| It’s E to the izzy, L to the ello
| Это E для izzy, L для ello
|
| F, girls say hello, yes
| F, девочки, поздоровайтесь, да
|
| We don’t do lipsing, only below chest
| Липсинг не делаем, только ниже груди
|
| If I buss then my fellow’s next
| Если я сяду, то мой парень следующий
|
| Still got ghetto on my cello, yes
| Все еще есть гетто на моей виолончели, да
|
| I get seen on Lewisham High Street
| Меня видят на Льюишем-Хай-стрит
|
| «Is that Elf?» | «Это эльф?» |
| I be like high, hello
| Я люблю кайф, привет
|
| Yes, of course that’s me
| Да, конечно, это я
|
| And up the road’s Brockley
| И вверх по дороге Брокли
|
| I’m well-known on the road so guys wanna watch me
| Меня хорошо знают в дороге, так что парни хотят посмотреть на меня
|
| You will never stop me, block me
| Ты никогда не остановишь меня, заблокируй меня
|
| Mug me, if you wanna send for me, send for me properly
| Обними меня, если хочешь послать за мной, пошли за мной как следует
|
| Bun that too
| Булочка это тоже
|
| 2012, I swear I spun that yout
| 2012, клянусь, я раскрутил тебя
|
| My man run that tune, no dilly, no dally
| Мой мужчина запускает эту мелодию, без дилли, без промедления
|
| No dilly, no dally
| Нет дилли, нет dally
|
| It’s the golden boy
| Это золотой мальчик
|
| Lewisham High Street’s golden boy
| Золотой мальчик Льюишем-Хай-стрит
|
| With a pretty little lighty, golden boy
| С симпатичным маленьким светлым золотым мальчиком
|
| Straight out of the 90s, golden boy
| Прямо из 90-х, золотой мальчик
|
| It’s the golden boy
| Это золотой мальчик
|
| Lewisham High Street’s golden boy
| Золотой мальчик Льюишем-Хай-стрит
|
| With a pretty little lighty, golden boy
| С симпатичным маленьким светлым золотым мальчиком
|
| Straight out of the 90s, golden boy | Прямо из 90-х, золотой мальчик |