| Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
| В панике, займись делом, а не шуткой, да
|
| Manners missin', travel different, no control, yeah
| Отсутствуют манеры, путешествуют по-разному, без контроля, да
|
| Time to listen, time to zip it, keep it closed
| Время слушать, время застегивать, держать закрытым
|
| My description, highly gifted, take some notes, yeah
| Мое описание, очень одаренный, сделайте несколько заметок, да
|
| Lack of interest, why’d you visit? | Отсутствие интереса, почему вы посетили? |
| Hit the road, yeah
| Отправляйся в путь, да
|
| I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
| Я немного запутался, так что держись подальше, будь призраком
|
| Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
| Да, видите, я изобретателен, но довольно опасен, вы не знаете?
|
| Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah
| Ну тогда я обиделся, давай прогоним твои воспоминания, поехали, ага
|
| I went from nobody to kinda famous
| Я прошел путь от никого до известной
|
| Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
| Прячу свои таблички в шкаф, я просто не могу это объяснить
|
| My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang 'em
| Моя жена, она говорит мне, что она гордая и думает, что я должен повесить их
|
| But I just leave 'em on the ground right next to my self-hatred
| Но я просто оставляю их на земле рядом со своей ненавистью к себе.
|
| Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
| Да, да, психическое здоровье, где мое психическое здоровье?
|
| Diagnosed with OCD, what does that mean? | Диагноз ОКР, что это значит? |
| Well, gather 'round
| Ну, соберись
|
| That means I obsessively obsess on things I think about
| Это означает, что я одержим тем, о чем думаю.
|
| That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me
| Это означает, что я могу принять обычную мысль и подумать, что она такая глубокая (оставь меня
|
| alone)
| один)
|
| Ruminating, fill balloons up full of doubts
| Размышляя, наполняйте воздушные шары полными сомнений
|
| Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
| Делай то же самое, если я этого не сделаю, я ошеломлен (Оставь меня в покое)
|
| Thoughts are pacing, they go 'round and 'round and 'round
| Мысли шагают, они ходят по кругу, по кругу и по кругу
|
| It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)
| Это так утомительно, давай займемся чем-нибудь другим, хорошо (О) (Оставь меня в покое)
|
| Runnin' the game, but they don’t even know it
| Управляйте игрой, но они даже не знают об этом
|
| Like I’m undercover and don’t wanna blow it
| Как будто я под прикрытием и не хочу взорваться
|
| I come out of nowhere, they don’t even notice
| Я выхожу из ниоткуда, они даже не замечают
|
| The flow is so cold, you would think it was snowin' (Oh) (Leave me alone)
| Поток такой холодный, можно подумать, что идет снег (О) (Оставь меня в покое)
|
| I’m under the weather, but wind isn’t blowin'
| У меня непогода, но ветер не дует
|
| I got an umbrella for difficult moments
| У меня есть зонтик для трудных моментов
|
| You got to admit it, I’m very devoted
| Вы должны признать это, я очень предан
|
| I’m out in the rain, but it don’t always open, so I… (I, I)
| Я под дождем, но он не всегда открывается, поэтому я... (я, я)
|
| Hold up my balloons and cover up my face
| Подними мои воздушные шары и закрой мое лицо
|
| I can feel them weighin' on me every day
| Я чувствую, как они давят на меня каждый день
|
| I should let 'em go and watch 'em float away
| Я должен отпустить их и посмотреть, как они уплывают
|
| But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)
| Но мне страшно, если я это сделаю, я буду больше бояться (Больше бояться)
|
| Tell them how I feel, but they don’t wanna change (Don't wanna change)
| Скажи им, что я чувствую, но они не хотят меняться (Не хотят меняться)
|
| Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
| Скажи им, что я чувствую, но они останутся прежними (Тими же)
|
| Loosen up my grip, they say that’s not okay
| Ослабь мою хватку, они говорят, что это не нормально
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! | Тише, тише, тише, тише, тише, эй, оставь меня в покое! |
| (Oh!)
| (Ой!)
|
| Ayy, yeah
| Ай, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
| Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу (Да), оставь меня в покое!
|
| Woo, yeah
| Ву, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! | Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу (Да), оставь меня в покое! |
| (Leave me alone)
| (Оставь меня в покое)
|
| I hate when they debate if we’re underrated
| Я ненавижу, когда они обсуждают, недооценивают ли нас
|
| We’re so overlooked that they’re lookin' over our numbers, Nathan (Leave me
| На нас так не обращают внимания, что они смотрят на наши номера, Натан (оставь меня
|
| alone)
| один)
|
| We don’t do enough interviews or go out in public lately
| В последнее время мы редко даем интервью или выходим на публику
|
| We don’t post enough on our socials
| Мы недостаточно публикуем сообщения в наших социальных сетях
|
| To keep the buzz from fading (Leave me alone)
| Чтобы шум не угас (Оставь меня в покое)
|
| Let it fade, yeah, let it fade
| Пусть это исчезнет, да, пусть это исчезнет
|
| Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
| Как только он будет уничтожен, вы бросите песню из ниоткуда
|
| And all the fans embrace it (Leave me alone)
| И все фанаты принимают это (Оставь меня в покое)
|
| Then the buzz will surface again, it’s part of my operation
| Затем шум снова всплывет, это часть моей операции
|
| I don’t need advice from my doubts right now
| Мне не нужен совет от моих сомнений прямо сейчас
|
| End of conversation (Leave me alone)
| Конец разговора (Оставь меня в покое)
|
| Shut your mouth, yeah, shut your mouth
| Закрой свой рот, да, закрой свой рот
|
| Better tone it down, close it now
| Лучше сбавь тон, закрой сейчас
|
| If you make a sound, I’ma change the dial (Leave me alone)
| Если ты издашь звук, я изменю циферблат (Оставь меня в покое)
|
| Funny how they be acting loud, comin' unannounced
| Забавно, как они ведут себя громко, приходят без предупреждения
|
| It’s floating 'round
| Он плавает вокруг
|
| Man, the kid is wild, pretty vile, true (Leave me alone)
| Чувак, ребенок дикий, довольно мерзкий, правда (Оставь меня в покое)
|
| I’m kinda funny but don’t really show it
| Я немного забавный, но не показываю этого
|
| I keep it together but have a disorder
| Я держу это вместе, но у меня расстройство
|
| I go to my room and I sit in my corner
| Я иду в свою комнату и сижу в своем углу
|
| And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)
| И говорить сам с собой на иностранном языке (Оставь меня в покое)
|
| I think of a rhyme and I have to record it
| Я думаю о рифме, и я должен записать ее
|
| But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin'
| Но знай, если я этого не сделаю, я проснусь утром
|
| And question my life again, always avoiding
| И снова сомневайся в моей жизни, всегда избегая
|
| I hate to be different, but hate to be normal, so I… (Leave me alone)
| Я ненавижу быть другим, но ненавижу быть нормальным, поэтому я… (Оставь меня в покое)
|
| Hold up my balloons and cover up my face
| Подними мои воздушные шары и закрой мое лицо
|
| I can feel them weighin' on me every day
| Я чувствую, как они давят на меня каждый день
|
| I should let 'em go and watch 'em float away
| Я должен отпустить их и посмотреть, как они уплывают
|
| But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid
| Но я боюсь, если я это сделаю, тогда я буду больше бояться
|
| Tell them how I feel, but they don’t wanna change (Wanna change)
| Скажи им, что я чувствую, но они не хотят меняться (хотят меняться)
|
| Tell them how I feel but they remain the same (They remain the same)
| Скажи им, что я чувствую, но они останутся прежними (они останутся прежними)
|
| Loosen up my grip, they say that’s not okay
| Ослабь мою хватку, они говорят, что это не нормально
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
| Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо, ауу
|
| Leave me alone!
| Оставь меня в покое!
|
| Ayy, yeah
| Ай, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
| Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу (Да), оставь меня в покое!
|
| Woo, yeah
| Ву, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
| Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу (Да), оставь меня в покое!
|
| Remember back in «NO NAME,» I said fame called? | Помните, в «NO NAME» я сказал, что слава зовет? |
| (Yeah, yeah)
| (Ага-ага)
|
| Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
| Сказал тебе, что повесил трубку, это было как-то неправильно (Оставь меня в покое) (Неправильно, неправильно)
|
| Finally called him back, we didn’t talk long (No) | Наконец перезвонил ему, мы не долго разговаривали (Нет) |
| He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone, quiet, quiet,
| Он спросил меня, как я был, я послал ему эту песню (Оставь меня в покое, тихо, тихо,
|
| quiet)
| тихо)
|
| Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
| Да, думаю, он обиделся, он вроде как не в себе (Выкл)
|
| I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone, quiet, quiet,
| Той ночью я написал ему, чтобы спросить, что он думает (Оставь меня в покое, тише, тише,
|
| quiet)
| тихо)
|
| It took a couple days to get a response
| Потребовалось несколько дней, чтобы получить ответ
|
| But once I finally did, he said this song sucks (Leave me alone, quiet, quiet,
| Но как только я наконец это сделал, он сказал, что эта песня отстой (Оставь меня в покое, тихо, тихо,
|
| quiet)
| тихо)
|
| Feel the symptoms, couldn’t miss 'em, wrestle with 'em
| Чувствую симптомы, не могу их пропустить, борюсь с ними.
|
| Then I pin and flip 'em, brought some back up
| Затем я прикрепляю и переворачиваю их, возвращаю некоторые
|
| No, well, you should get some (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)
| Нет, ну, ты должен получить немного (Оставь меня в покое, тише, тише, тише)
|
| Who you dissin'? | Кого ты диссин? |
| Mood is switchin', don’t come in the kitchen
| Настроение меняется, не заходи на кухню
|
| You should listen, cookin' record for my hands are blisterin'
| Вы должны слушать, готовлю пластинку, потому что мои руки в волдырях
|
| So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin'
| Так настойчиво, не забывай об этом, держи напряжение, душа сгибается
|
| No pretendin', open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
| Без притворства, открытый, низкий процент, такой сумасшедший (Оставь меня в покое)
|
| Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, dope incentive
| Полный консенсус, огромный поток, нет ученика, крутая мотивация
|
| Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I…
| Демонстрируйте интенсивный, такой собственнический, агрессивный тон, смотрите под ноги, когда я…
|
| (Leave me alone)
| (Оставь меня в покое)
|
| Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
| Поднимите мои воздушные шары и закройте мое лицо (Поднимите мое лицо)
|
| I can feel them weighin' on me every day (Yeah, every day)
| Я чувствую, как они давят на меня каждый день (Да, каждый день)
|
| I should let 'em go and watch them float away (Yeah, float away)
| Я должен отпустить их и посмотреть, как они уплывают (Да, уплывают)
|
| But I’m scared if I do then I’ll be more afraid
| Но я боюсь, если я это сделаю, я буду больше бояться
|
| Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
| Оставь меня в покое (Да), оставь меня в покое, да (Да, да, да)
|
| Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
| Оставь меня в покое, оставь меня в покое (Да, да, да)
|
| Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
| Оставь меня в покое, оставь меня в покое (Да, оставь меня в покое)
|
| Yeah, leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone!
| Да, оставь меня в покое, оставь меня в покое, ауу, оставь меня в покое!
|
| Ayy, yeah
| Ай, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
| Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу (Да), оставь меня в покое!
|
| Woo, yeah
| Ву, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
| Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу (Да), оставь меня в покое!
|
| Ayy, yeah
| Ай, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
| Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу (Да), оставь меня в покое!
|
| Woo, yeah
| Ву, да
|
| Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
| Тихо, тихо, тихо, тихо, ауу
|
| Leave me alone | Оставь меня в покое |