Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mann aus Stein , исполнителя - Eïs. Дата выпуска: 09.06.2015
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mann aus Stein , исполнителя - Eïs. Mann aus Stein(оригинал) |
| Ein strahlender König warst du in deinem Reich. |
| Man schaute auf zu dir. |
| Ein schwacher Moment, so stark und schön, |
| und dein Thron war zerfallen. |
| Deine Füße ohne Platz und Halt, |
| nirgends standest du fest. |
| Ein Meister klarer Worte warst du, |
| bis in dir nur noch Schweigen war. |
| Armseliger Regent, du nahmst dir selbst |
| die Krone und zerbrachst dein Zepter. |
| Alle Äpfel ließest du verfaulen und |
| was an Schätzen du besaßest |
| wehte mit den Winden fort. |
| Verschenke nur, |
| wenn du doch so viel hast. |
| Du zahlst dafür mit Dichtung, |
| die dir doch so wichtig war. |
| Und alle Saiten, die so weich und warm |
| in deinen Fingern schwangen, |
| sträuben sich schaudernd vor deiner Berührung. |
| Was der Lohn ist, kannst du nicht sehen, |
| weil du für Kommendes blind bist. |
| Überhaupt, für nichts hast du Augen. |
| Es kann auf verbranntem Feld auch nichts wachsen." |
| Ich bin Kläger, Richter und Henker. |
| Ich schreie mein Urteil selbst von den Zinnen: |
| Ich bin meine ewige Schuld. |
| Ich bin der Mann aus Stein. |
| (перевод) |
| Ты был сияющим королем в своем королевстве. |
| Люди смотрели на тебя снизу вверх. |
| Слабый момент такой сильный и красивый |
| и твой трон рухнул. |
| Твои ноги без места и опоры, |
| нигде ты не стоял твердо. |
| Ты был мастером ясного слова, |
| пока внутри тебя не было только тишины. |
| Бедный регент, ты взял себя |
| корону и сломал твой скипетр. |
| Вы позволяете всем яблокам гнить и |
| какими сокровищами ты обладал |
| унесло ветром. |
| просто отдай |
| если у тебя так много. |
| Вы платите за это поэзией |
| это было так важно для тебя. |
| И все струны такие мягкие и теплые |
| качался в твоих пальцах, |
| вздрагивать от твоего прикосновения. |
| Вы не можете видеть, какова награда |
| потому что ты слеп к тому, что грядет. |
| В общем, зря у вас глаза. |
| Ничто не может расти на выжженном поле». |
| Я истец, судья и палач. |
| Я кричу свой собственный суд с зубчатых стен: |
| Я моя вечная вина. |
| Я человек из камня. |