| Back to the East (оригинал) | Назад на Восток (перевод) |
|---|---|
| Stepped on this hard homeward journey | Шагнули в это трудное путешествие домой |
| Stepped on the way filling with blood | Наступил на путь, наполненный кровью |
| Kept our ancestor? | Сохранил нашего предка? |
| s long-cherished wish in mind | s давнее желание в виду |
| Remembered the hatred of expatriating | Вспомнил ненависть экспатриации |
| Headed to the direction the sun rose | Направился в направлении восхода солнца |
| Went back to the Ili River our homeland | Вернулся к реке Или нашей родине |
| The holy ambition of our ancestor | Святые амбиции нашего предка |
| Was being with us on our way back to the East | Был с нами на обратном пути на Восток |
| Faced to the severe cold and pestilence | Столкнувшись с сильным холодом и чумой |
| Faced to be intercepted by our enemies | Столкнувшись с перехватом наших врагов |
| The heroical Torghut | Героический торгут |
| Defended the dignity with belief | Защитил достоинство с верой |
