| Мы бежим, и нам приходит в голову идея спуститься к ручью и проверить
|
| это для рыбы
|
| Итак, мы внизу у реки, вниз по течению
|
| Там полфута воды
|
| Маленькая серебряная рыбка, но ничего существенного, пока один из их мальчиков не позвонит нам
|
| дальше
|
| В воде лежит маленький жеребенок четырех или пяти дней от роду
|
| Он весь кожа да кости, серый воротничок, и у него пятна крови на пальто,
|
| потому что он очень сильно порезался об острые камни
|
| Мы просто стоим над ним, и вы можете видеть, что его задняя нога сломана.
|
| И он дышит, он жив, но вот-вот
|
| Итак, завязывается большой разговор между мальчиками, которые вдруг считают
|
| сами лидеры, и они обсуждают, что нам делать
|
| Кто-то говорит «Брось камень ему на голову», но я смотрю им в лица и я
|
| могут видеть, что они либо напуганы, либо невежественны; |
| это все бравада
|
| И этот жеребенок на земле, в настоящей боли, вся эта болтовня продолжается,
|
| никуда. |
| Затем один из священников видит нас, видит жеребенка,
|
| говорит нам не двигаться, и нам конец, действительно конец
|
| Группу мальчиков всегда будут винить за причинение вреда жеребенку
|
| Группа мальчиков из Белфаста точно получит удар молотком
|
| Так что мне ясно в одно мгновение, и я становлюсь на колени, и я беру
|
| голова жеребенка в моих руках и я опускаю его под воду
|
| Он немного дергается, чтобы начать, поэтому я нажимаю сильнее, пока он не утонет
|
| Священник приходит, однако
|
| Он хватает меня за волосы, тащит по лесу, обещает
|
| надлежащее наказание, но я знал, что поступил правильно с этим маленьким жеребенком,
|
| и я мог бы принять наказание за всех наших мальчиков
|
| Теперь я уважал их, других мальчиков, и я знал, что
|
| Я не знаю причин
|
| Дом. |
| Я свободен от всех последствий
|
| Но я буду действовать, и я не буду стоять в стороне и ничего не делать |