| Consequences of a non existent plan
| Последствия несуществующего плана
|
| Giving life a child with no deny inside.
| Давая жизнь ребенку без отрицания внутри.
|
| I myself,
| Я сам,
|
| staring at his hollow eyes I’ve seen
| глядя в его полые глаза, которые я видел
|
| both the light and so dark
| и свет, и так темно
|
| Within the end arised
| В конце концов возник
|
| When the sorrow from the dust survives
| Когда печаль от пыли выживает
|
| You can feel within disgrace
| Вы можете чувствовать себя в позоре
|
| The night complete
| Ночь завершена
|
| leading all the consequences down on me
| ведущие все последствия на меня
|
| I must go find a way to hide
| Я должен найти способ спрятаться
|
| I cant reach the light
| Я не могу дотянуться до света
|
| I cant reach the light
| Я не могу дотянуться до света
|
| The AGONY OF MANKIND
| АГОНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА
|
| And I have just denied
| И я только что отрицал
|
| the sweetest sacrifice
| самая сладкая жертва
|
| The agony of mankind
| Агония человечества
|
| For he shall lead us all
| Ибо он поведет нас всех
|
| The Darkness of a world
| Тьма мира
|
| No one can will to survive
| Никто не может захотеть выжить
|
| I, beyond this unconscious fate
| Я, за пределами этой бессознательной судьбы
|
| I, lust for dark within my hate
| Я жажду темноты в своей ненависти
|
| I, drown in blood of enemies
| Я тону в крови врагов
|
| I, sore conceived to be your. | Я, наболевший, задумал быть твоим. |
| death!
| смерть!
|
| your will, never pacified,
| Твоя воля, никогда не усмиренная,
|
| being fulfilled with fears
| наполненный страхами
|
| you will never see the light again | ты больше никогда не увидишь свет |