| Into the Void of Your Eyes (оригинал) | В пустоту Твоих глаз (перевод) |
|---|---|
| Take a gaze at my soul. | Взгляни на мою душу. |
| And you’ll find a glimpse of warmest hope, | И ты найдешь проблеск самой теплой надежды, |
| and if you stay it will grow | и если вы останетесь, он будет расти |
| and shine with blinding light. | и сиять ослепляющим светом. |
| Fears fade away, condemned to | Страхи исчезают, осужденные на |
| eternal exile. | вечное изгнание. |
| When I submerge in the profound. | Когда я погружаюсь в бездну. |
| Into the void of your eyes. | В пустоту твоих глаз. |
| Storm. | Гроза. |
| Can come for us all. | Может прийти за всеми нами. |
| You’ll Be in silent sleep. | Ты будешь спать тихим сном. |
| Beneath my wings. | Под моими крыльями. |
| Come with me. | Пойдем со мной. |
| And I’ll show you the way to kill. | И я покажу тебе, как убивать. |
| the dreadful dreams. | страшные сны. |
| Hold my hand tight. | Держи мою руку крепче. |
| I will give you the strength to overcome the pain you left behind. | Я дам тебе силы, чтобы преодолеть боль, которую ты оставил позади. |
