| Well i remember growing up
| Ну, я помню, как рос
|
| My mother telling me watch who walking with
| Моя мать говорит мне смотреть, кто идет с
|
| But in fashion of adolescence i shrugged and hung with the clique
| Но по моде юности я пожал плечами и повесился с кликой
|
| A drugged up infected fuck up I’m glad i grew up to quick
| Наркотический зараженный пиздец, я рад, что быстро вырос
|
| Mad at my fucking self all my life would just lag wit you kid
| Я злюсь на себя, черт возьми, всю свою жизнь просто отставал бы от тебя, малыш
|
| And i’ve regretted too much, but i can’t do too much
| И я слишком сожалел, но я не могу сделать слишком много
|
| The damage is through done, rebelling to sooth-my aching heart its over
| Ущерб нанесен, восставая, чтобы успокоить мое больное сердце
|
| The devil’s marking my body while he whispers over my shoulder I’m
| Дьявол метит мое тело, пока он шепчет мне через плечо, что я
|
| Infuriated but still trying to hide by this creation of mine that i now fucking
| Разъяренный, но все еще пытающийся скрыть это мое творение, которое я сейчас чертовски
|
| despise
| презирать
|
| Who are you?, yo you’re just the devil in 95's, recruiting for your demise,
| Кто ты?, ты просто дьявол в 95-х, вербующий для своей кончины,
|
| distorting my fucking mind
| искажая мой гребаный разум
|
| I try to breathe and can’t cause you impede me leave me the fuck alone and die
| Я пытаюсь дышать и не могу заставить тебя помешать мне, оставь меня в покое и умри
|
| I put my hands to my head and see my mother cry numerous times
| Я кладу руки на голову и много раз вижу, как моя мать плачет
|
| The fruit of her fucking loins, trapped again with the lions, uh
| Плод ее гребаных чресел, снова пойманный в ловушку со львами, э-э
|
| So bring it back to the moment i met you
| Так что верни его в тот момент, когда я встретил тебя
|
| And took a chance sinking down to your level
| И рискнул опуститься до твоего уровня
|
| My heart my brain my thought impressed you
| Мое сердце, мой мозг, моя мысль впечатлила тебя
|
| Why would you take it all for granted and rush through?
| Почему вы принимаете все это как должное и торопитесь?
|
| And i ain’t seeking no more to impress you
| И я больше не стремлюсь произвести на тебя впечатление
|
| You gave me your word so absurd that i trust you
| Ты дал мне такое абсурдное слово, что я тебе доверяю
|
| No i ain’t seeking no more to impress you
| Нет, я больше не пытаюсь произвести на тебя впечатление
|
| You gave me your word so absurd that i trust you
| Ты дал мне такое абсурдное слово, что я тебе доверяю
|
| In desperation of acceptance associated with reckless ideas
| В отчаянии принятия, связанного с безрассудными идеями
|
| Imperfections, reflected from my speech it was clear
| Несовершенства, отраженные из моей речи, было ясно
|
| Misdirected, I’m changing how they think of me here
| Сбитый с толку, я меняю то, как они думают обо мне здесь
|
| Misconceptions, i’ve fallen to this culture of fear, yeah
| Заблуждения, я попал в эту культуру страха, да
|
| Salutations erupt completely corrupt don’t i know it so devoted my logic became
| Приветствия извергаются полностью испорченными, разве я не знаю, что моя логика стала настолько преданной
|
| eroded
| разрушенный
|
| Broken the will that powers the motive and then i showed it the path that they
| Сломил волю, питающую мотив, а затем я показал ей путь, по которому они
|
| envisioned to watch me throw it away
| задумал смотреть, как я его выбрасываю
|
| Break away break away stay the fuck away, walking down this alley way empty and
| Оторвись, оторвись, держись подальше, идя по этому переулку пустым и
|
| lost but here i’ll wait (uhh)
| потерял, но я подожду (эээ)
|
| Scenarios run through my brain my brain euphonies of an easy fix to my pain my
| Сценарии проносятся в моем мозгу, мой мозг, эвфонии легкого решения моей боли, моей
|
| pain a shame
| стыдно
|
| All these years all these tears all the mother fucking unwanted close calls and
| Все эти годы, все эти слезы, все мать, черт возьми, нежелательные близкие звонки и
|
| fears
| опасения
|
| I need to be clear ‘cause I’m leaving and never turning back
| Мне нужно быть ясным, потому что я ухожу и никогда не вернусь
|
| Is what i regret i never said the moment we met
| Я сожалею, что никогда не говорил в тот момент, когда мы встретились
|
| So bring it back to the moment i met you
| Так что верни его в тот момент, когда я встретил тебя
|
| And took a chance sinking down to your level
| И рискнул опуститься до твоего уровня
|
| My heart my brain my thought impressed you
| Мое сердце, мой мозг, моя мысль впечатлила тебя
|
| Why would you take it all for granted and rush through?
| Почему вы принимаете все это как должное и торопитесь?
|
| And i ain’t seeking no more to impress you
| И я больше не стремлюсь произвести на тебя впечатление
|
| You gave me your word so absurd that i trust you
| Ты дал мне такое абсурдное слово, что я тебе доверяю
|
| No i ain’t seeking no more to impress you
| Нет, я больше не пытаюсь произвести на тебя впечатление
|
| You gave me your word so absurd that i trust you | Ты дал мне такое абсурдное слово, что я тебе доверяю |