| Inside Out (оригинал) | наизнанку (перевод) |
|---|---|
| Will I be able to speak | Смогу ли я высказать слово |
| After a stiff drink? | Проглотив настой горькой отрады? |
| Would it break my panic? | Сломится ли волнение, что сковало мне грудь? |
| Would the sweat stop pouring out? | Иссякнет ли ливень испуга на висках? |
| Slow and deliberate | Медленно, как ключ в замке заброшенном, |
| With the words | Перебирая звуки — |
| She’ll walk through | Ты пройдёшь невидимой поступью |
| My heart | Сквозь покои моего сердца, |
| Those eyes light a fire | Твои глаза — как искра в роще углей, |
| In the stomach | Которая вспыхивает во внутренностях, |
| Fall apart | Я рассыпаюсь в прах |
| From the inside out | Изнутри — наружу |
