| It’s after midnight, the air is warm
| Уже за полночь, воздух теплый
|
| Chrome reflects the starlight, ignitions on
| Хром отражает звездный свет, зажигание включено.
|
| One by one the engines start
| Один за другим запускаются двигатели
|
| It’s in our souls it’s in our hearts
| Это в наших душах, это в наших сердцах
|
| Hey you! | Эй, ты! |
| Twist the grip now, here we go!
| Теперь поверните рукоятку, поехали!
|
| Summer night, a smell of gasoline
| Летняя ночь, запах бензина
|
| Feeling hiding riding with the wind
| Чувство, скрывающееся от ветра
|
| In moonlight, a trip from town to town
| В лунном свете поездка из города в город
|
| Old school rules, we are all blood bound
| Правила старой школы, мы все связаны кровью
|
| Me and my brothers travel with thunder
| Я и мои братья путешествуем с громом
|
| Iron horses we ride
| Железные кони, на которых мы едем
|
| Friday night, the engines roar
| Вечер пятницы, рев двигателей
|
| 44 riders, ride until the dawn
| 44 всадника, катайтесь до рассвета
|
| Friday night, the engines roar
| Вечер пятницы, рев двигателей
|
| 44 riders, ride until the dawn
| 44 всадника, катайтесь до рассвета
|
| On the road is where we want to be
| В дороге мы хотим быть
|
| When we stop a beer is what we need
| Когда мы останавливаем пиво, это то, что нам нужно
|
| Brotherhood, our passion is too ride
| Братство, наша страсть слишком велика.
|
| Adrenaline, need the speed to stay alive
| Адреналин, нужна скорость, чтобы остаться в живых
|
| Me and my brothers travel with thunder
| Я и мои братья путешествуем с громом
|
| Iron horses we ride
| Железные кони, на которых мы едем
|
| Friday night, the engines roar
| Вечер пятницы, рев двигателей
|
| 44 riders, ride until the dawn
| 44 всадника, катайтесь до рассвета
|
| Friday night, the engines roar
| Вечер пятницы, рев двигателей
|
| 44 riders, ride until the dawn
| 44 всадника, катайтесь до рассвета
|
| Then the darkness comes
| Затем наступает тьма
|
| With cold autumn winds
| С холодными осенними ветрами
|
| Hibernation time for the bikes
| Время гибернации для велосипедов
|
| Love and honor bros
| Братва любовь и честь
|
| Keep your heads up high
| Держите голову высоко
|
| In the dark winter time
| В темное зимнее время
|
| We got beer to stay alive
| У нас есть пиво, чтобы остаться в живых
|
| To stay alive
| Чтобы остаться в живых
|
| Ride to live, live to ride
| Ехать, чтобы жить, жить, чтобы ездить
|
| It’s all we need to stay alive
| Это все, что нам нужно, чтобы остаться в живых
|
| Ride to live, to stay alive | Поездка, чтобы жить, чтобы остаться в живых |