| Tu traînes la rue depuis d’temps
| Ты давно тащишь по улицам
|
| Est-c'que tu entends?
| Ты слышишь?
|
| Un jour elle va t’laisser en plan
| Однажды она оставит тебя в беде
|
| Tu mises sur des amis
| Вы делаете ставку на друзей
|
| La famille soi-disant
| Так называемая семья
|
| Mais chaque soir c’est tes parents
| Но каждую ночь твои родители
|
| Qui prient pour qu’tu sois vivant
| Кто молится за то, чтобы вы были живы
|
| Avant, t’avais l’air sage
| Раньше ты выглядел мудрым
|
| Comme une image, un dessin
| Как картина, рисунок
|
| Maintenant c’est l’air sale
| Теперь он выглядит грязным
|
| T’as mis dehors ton destin
| Ты потушил свою судьбу
|
| Combien d’tes proches sont déçus
| Сколько ваших родственников разочарованы
|
| En regardant ton déclin?
| Наблюдая за своим падением?
|
| Voyant comment tu déglingues
| Видя, как ты разваливаешься
|
| On parle de toi comme un défunt
| О вас говорят как о умершем
|
| Avant, qu’on te perçoive comme une défaite
| Прежде чем вы будете восприняты как поражение
|
| Ici la rue te perçoit, t’aides celui qu’on déteste
| Здесь тебя воспринимает улица, ты помогаешь тому, кого мы ненавидим
|
| Donc sois précis dans tes choix
| Поэтому будьте конкретны в своем выборе.
|
| Personne ne doit pleurer l’soir
| Никто не должен плакать по ночам
|
| Tâche d'écouter cette voix
| Попробуйте послушать этот голос
|
| Qui t’dit «pense à rentrer chez toi»
| Кто говорит тебе "подумай о возвращении домой"
|
| J’traîne souvent là où personne
| Я часто тусуюсь там, где никого нет.
|
| Ne dépose ses orteils
| Не опускайте пальцы ног
|
| On est frères on n’a pas la même mère
| Мы братья, у нас нет одной матери
|
| Ni le même père
| Ни тот же отец
|
| Pas les mêmes peines, on est pareils
| Не те печали, мы такие же
|
| J’me réveille, j’me lève, je sors
| Я просыпаюсь, я встаю, я выхожу
|
| La daronne qui pète un câble, qui me dit
| Даронн, которая сходит с ума, которая говорит мне
|
| Qu’c’est la rue qui m’jette un sort
| Что это улица меня околдовывает.
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| Tu traînes la rue depuis tant d’temps
| Ты так долго таскал улицы
|
| Est-c'que tu entends?
| Ты слышишь?
|
| Maintenant elle t’a laissé en plan
| Теперь она оставила тебя висеть
|
| A miser sur des amis
| Сделать ставку на друзей
|
| La famille soi-disant
| Так называемая семья
|
| Mais qui pour toi se fera du souci
| Но кто за тебя будет волноваться
|
| Une fois aux arrivants?
| Однажды на прилете?
|
| Avant t’avais l’air sage comme une image
| Прежде чем ты выглядел мудрым, как картинка
|
| Elle est loin, maintenant c’est l’air sale
| Она ушла, теперь она выглядит грязной
|
| T’as mis en cage ton destin
| Ты запер свою судьбу
|
| Combien sont déçus, perdus sur ce chemin?
| Сколько разочарованных, потерянных на этом пути?
|
| Dans une cellule guée-flin
| В камере Форда-Флина
|
| Ici où l’espoir s’est éteint
| Здесь, где надежда ушла
|
| C’est comme une histoire qui se répète
| Это как история, повторяющаяся
|
| Isolé tu t’aperçois qu’il est impossible, tu regrettes
| Изолированные вы понимаете, что это невозможно, вы сожалеете
|
| Les années n’sont plus des mois
| Годы больше не месяцы
|
| T’es pas l’seul à porter l’poids
| Вы не единственный, кто несет вес
|
| Un peu comme si t’avais l’choix
| Как будто у тебя был выбор
|
| Maintenant tu penses à rentrer chez toi
| Теперь вы думаете о возвращении домой
|
| J’traîne souvent là où personne
| Я часто тусуюсь там, где никого нет.
|
| Ne dépose ses orteils
| Не опускайте пальцы ног
|
| On est frères on n’a pas la même mère
| Мы братья, у нас нет одной матери
|
| Ni le même père
| Ни тот же отец
|
| Pas les mêmes peines, on est pareils
| Не те печали, мы такие же
|
| J’me réveille, j’me lève, je sors
| Я просыпаюсь, я встаю, я выхожу
|
| La daronne qui pète un câble, qui me dit
| Даронн, которая сходит с ума, которая говорит мне
|
| Qu’c’est la rue qui m’jette un sort
| Что это улица меня околдовывает.
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| Sortir après tant d’temps
| Выйти после стольких лет
|
| Passé trente ans, tu veux une femme, des enfants
| За тридцать, ты хочешь жену, детей
|
| Construire une vraie famille
| Построить настоящую семью
|
| C’qui n'était pas évident
| Что было не очевидно
|
| Voir le sourire d’tes parents
| Увидишь улыбку своих родителей
|
| Vaudrait toutes les sommes d’argent
| Стоил бы всех денег
|
| Avant, t’avais cette rage
| Раньше у тебя была эта ярость
|
| Avant t'étais malsain
| Прежде чем вы были нездоровы
|
| Pouvoir tourner cette page
| Чтобы иметь возможность перевернуть эту страницу
|
| Un message dans un écrin
| Сообщение в ящике
|
| Tu sais qu’depuis le début
| Вы знаете с самого начала
|
| On affrontera rien de sain
| Мы не столкнемся ни с чем вменяемым
|
| Mélanger nos vécus
| Смешайте наш опыт
|
| Quand c’est la crise on s’esquinte
| Когда это кризис, мы сквош
|
| On a compté moins d’victoires que de défaites
| У нас было меньше побед, чем поражений
|
| Parfois fous-rires, jours de fête
| Иногда хихикает, дни празднования
|
| Jours noirs et prises de tête
| Темные дни и головные боли
|
| Mais cette fois, faut réfléchir à deux fois
| Но на этот раз надо подумать дважды
|
| Avant d’passer l’pas
| Прежде чем сделать шаг
|
| Tache d'écouter cette voix, cette fois
| Попробуйте послушать этот голос на этот раз
|
| J’traîne souvent là où personne
| Я часто тусуюсь там, где никого нет.
|
| Ne dépose ses orteils
| Не опускайте пальцы ног
|
| On est frères on n’a pas la même mère
| Мы братья, у нас нет одной матери
|
| Ni le même père
| Ни тот же отец
|
| Pas les mêmes peines, on est pareils
| Не те печали, мы такие же
|
| J’me réveille, j’me lève, je sors
| Я просыпаюсь, я встаю, я выхожу
|
| La daronne qui pète un câble, qui me dit
| Даронн, которая сходит с ума, которая говорит мне
|
| Qu’c’est la rue qui m’jette un sort
| Что это улица меня околдовывает.
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| J’suis tous les jours dehors
| я на улице каждый день
|
| Eh petit souvent tu m’déçois
| Эх, детка, ты часто меня разочаровываешь
|
| Faudrait qu’tu penses à rentrer chez toi
| Вы должны думать о возвращении домой
|
| Petit à petit on t’a vu t'éloigner, t'éloigner
| Мало-помалу мы видели, как ты уходишь, уходишь
|
| On t’a vu t'éloigner, elle peut en témoigner
| Мы видели, как ты ушел, она может свидетельствовать
|
| On t’a vu t'éloigner, elle peut en témoigner | Мы видели, как ты ушел, она может свидетельствовать |