| Double Trouble
| Двойные неприятности
|
| Double, double, toil and trouble
| Двойной, двойной, тяжелый труд и проблемы
|
| Fire burn and cauldron bubble
| Огонь горит и котел пузырится
|
| Double, double, toil and trouble
| Двойной, двойной, тяжелый труд и проблемы
|
| Something wicked this way comes.
| Что-то злое таким образом приходит.
|
| Eye of newt and toe of frog,
| Глаз тритона и палец лягушки,
|
| Wool of bat and tongue of dog,
| Шерсть летучей мыши и язык собаки,
|
| Adder’s fork and blind-worm's sting,
| Вилка гадюки и жало слепого червя,
|
| Lizard’s leg and howlet’s wing.
| Нога ящерицы и крыло сову.
|
| Double, double, toil and trouble
| Двойной, двойной, тяжелый труд и проблемы
|
| Fire burn and cauldron bubble
| Огонь горит и котел пузырится
|
| Double, double, toil and trouble
| Двойной, двойной, тяжелый труд и проблемы
|
| Something wicked this way comes. | Что-то злое таким образом приходит. |