| Jason Mason hears a sound
| Джейсон Мейсон слышит звук
|
| A whistle blows in Congo town
| Свисток в городе Конго
|
| And the mail boat’s in, the mail boat’s in
| И почтовая лодка, почтовая лодка.
|
| It brings him things from oh so far
| Это приносит ему вещи из далекого
|
| Old magazines and snickers bars
| Старые журналы и сникерсы
|
| A simple man, a simple land
| Простой человек, простая земля
|
| The world’s too big to understand
| Мир слишком велик, чтобы его понять
|
| Be good and you will be lonesome
| Будь хорошим, и тебе будет одиноко
|
| Be lonesome and you will be free
| Будьте одиноки, и вы будете свободны
|
| Live a lie and you’ll live to regret it
| Живи во лжи, и ты будешь жить, чтобы сожалеть об этом
|
| That’s what living is to me
| Вот что для меня значит жизнь
|
| That’s what living is to me
| Вот что для меня значит жизнь
|
| On a timeless beach on Hisanola
| На вечном пляже Хисанола
|
| A young sips a diet cola
| Молодой человек потягивает диетическую колу
|
| She’s worlds apart, worlds apart
| Она в разных мирах, в разных мирах
|
| The spirit of the black king still
| Дух черного короля по-прежнему
|
| Reverberates through Haitian hills
| Отражает через гаитянские холмы
|
| He rules the sea and all the fish
| Он правит морем и всей рыбой
|
| What if he had a TV dish?
| Что, если бы у него была телевизионная тарелка?
|
| In some far off regions the foriegn legions
| В некоторых отдаленных регионах иностранные легионы
|
| Keep the theives and the preditors at bay
| Держите воров и хищников в страхе
|
| While closer to home some bad boys still roam
| Хотя ближе к дому все еще бродят плохие парни
|
| The streets aren’t safe but give it one more day
| Улицы небезопасны, но дайте ему еще один день
|
| One more day. | Еще один день. |
| .
| .
|
| The stories from my favorite books
| Истории из моих любимых книг
|
| Still take on many different looks
| По-прежнему принимают разные образы
|
| And now I’m gone, home again
| И теперь я ушел, снова дома
|
| The time has come the walrus said
| Время пришло сказал морж
|
| And little oysters hide their head
| И маленькие устрицы прячут голову
|
| My Twain of thought is loosely bound | Мой двойник мысли слабо связан |
| I guess it’s time to Mark this down | Я думаю, пришло время отметить это |