| Жил Черный Джек, и его паруса
|
| Были грозой семи морей
|
| Джек был хитер, и отправил на дно
|
| Очень много больших кораблей.
|
| За голову Джека назначили цену —
|
| В мре вышел военный фрегат —
|
| Живым или мертвым доставлен на берег
|
| Будет этот опасный пират.
|
| Йо-хо-хо! |
| 12 гиней
|
| За голову Черного Джека.
|
| Корабль — на дно,
|
| Пирата — на рей!
|
| Хитер как лиса, и опасен, как нож
|
| Черный Джек от погони уйдет
|
| И мощный, огромный, военный фрегат
|
| В порт приписки уже не придет.
|
| Скорбите же жены тех моряков,
|
| Что пытались поймать смерть за хвост —
|
| Джек и команда его молодцоы
|
| Уводят корабль на норд-ост.
|
| Йо-хо-хо! |
| 12 гиней
|
| За голову Черного Джека.
|
| Корабль — на дно,
|
| Пирата — на рей! |