| Nightshades
| пасленовые
|
| They only fade to grey
| Они только становятся серыми
|
| And hurricanes
| И ураганы
|
| Always blow themselves away
| Всегда сдувать себя
|
| You say it? | Ты скажи? |
| s nothing but a passing shadow
| ничего, кроме проходящей тени
|
| Just shower dark skies coming at you
| Просто душ темные небеса идут на вас
|
| Got no time
| Нет времени
|
| You? | Ты? |
| re a stranger now
| теперь незнакомец
|
| Time passed you thought you had a way to go
| Прошло время, вы думали, что у вас есть путь
|
| Out there thinking back now you? | Там вспоминаешь сейчас ты? |
| re on your own
| самостоятельно
|
| But empty roads sometimes lead to nowhere don? | Но пустые дороги иногда ведут в никуда, не так ли? |
| t you know
| ты знаешь
|
| Can? | Могу? |
| t you see I just fall to pieces
| ты видишь, я просто разваливаюсь на части
|
| And everything goes out of sequence
| И все идет не по порядку
|
| Blown away
| Сдулся
|
| Oh, like dust in the rain
| О, как пыль под дождем
|
| Don? | Дон? |
| t you know I just tried to leave it
| ты знаешь, я просто пытался оставить это
|
| Behind but I was stuck on believin?
| Позади, но я застрял на вере?
|
| Such a shame
| Какой позор
|
| But I can? | Но я могу? |
| t know why I, the pieces always fall this way | Я знаю, почему я, осколки всегда падают так |