| I'm sorry but
| Мне жаль, но
|
| Don't wanna talk, I need a moment before I go
| Не хочу говорить, мне нужна минутка, прежде чем я уйду.
|
| It's nothing personal
| ничего личного
|
| I draw the blinds
| я задергиваю жалюзи
|
| They don't need to see me cry
| Им не нужно видеть, как я плачу
|
| 'Cause even if they understand
| Потому что даже если они понимают
|
| They don't understand
| они не понимают
|
| So then when I'm finished
| Итак, когда я закончу
|
| I'm all 'bout my business and ready to save the world
| Я полностью занят своим делом и готов спасти мир
|
| I'm taking my misery
| я беру свое страдание
|
| Make it my bitch; | Сделай это моей сукой; |
| can't be everyone's favorite girl
| не может быть всеобщей любимицей
|
| So take aim and fire away
| Так что прицелься и стреляй
|
| I've never been so wide awake
| Я никогда не был так бодр
|
| No, nobody but me can keep me safe
| Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
|
| And I'm on my way
| И я уже в пути
|
| The blood moon is on the rise
| Кровавая луна на подъеме
|
| The fire burning in my eyes
| Огонь горит в моих глазах
|
| No, nobody but me can keep me safe
| Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
|
| And I'm on my way
| И я уже в пути
|
| Lo siento mucho (Farru), pero me voy (Eh)
| Lo siento mucho (Фарру), pero me voy (Эх)
|
| Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)
| Porque a tu lado me di cuenta que nada soy (Eh-ey)
|
| Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
| Y me cansé de luchar y de guerrear en vano
|
| De estar en la línea de fuego y de meter la mano
| De Estar en la línea de fuego y de counter la mano
|
| Acepto mis errore', también soy humano
| Acepto mis errore', también soy humano
|
| Y tú no ve' que lo hago porque te amo
| Y tú no ve' que lo hago porque te amo
|
| (Pum)
| (Пум)
|
| Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (Aquí)
| Pero ya (Ya) no tengo más na' que hacer aquí (Aquí)
|
| Me voy, llegó la hora 'e partir (Partir)
| Me voy, llegó la hora 'e partir (Partir)
|
| De mi propio camino, seguir lejos de ti
| De mi propio camino, seguir lejos de ti
|
| So take aim and fire away
| Так что прицелься и стреляй
|
| I've never been so wide awake
| Я никогда не был так бодр
|
| No, nobody but me can keep me safe
| Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
|
| And I'm on my way
| И я уже в пути
|
| The blood moon is on the rise (Is on the rise, na-na)
| Кровавая луна на подъеме (на подъеме, на-на)
|
| The fire burning in my eyes (The fire burning in my eyes)
| Огонь горит в моих глазах (Огонь горит в моих глазах)
|
| No, nobody but me can keep me safe
| Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
|
| And I'm on my way
| И я уже в пути
|
| I'm on my way
| я уже в пути
|
| Everybody keep me safe
| Все держите меня в безопасности
|
| Everybody keep me safe
| Все держите меня в безопасности
|
| Everybody keep me safe
| Все держите меня в безопасности
|
| Everybody, everybody on my way
| Все, все на моем пути
|
| So take aim and fire away
| Так что прицелься и стреляй
|
| I've never been so wide awake
| Я никогда не был так бодр
|
| No, nobody but me can keep me safe
| Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
|
| And I'm on my way
| И я уже в пути
|
| The blood moon is on the rise
| Кровавая луна на подъеме
|
| The fire burning in my eyes
| Огонь горит в моих глазах
|
| No, nobody but me can keep me safe
| Нет, никто, кроме меня, не может защитить меня.
|
| And I'm on my way | И я уже в пути |