| I bound down steps
| Я спустился по ступенькам
|
| Across the edge
| Через край
|
| With crouch and craggle
| С приседанием и краглом
|
| My clawed hand grasping
| Моя когтистая рука сжимает
|
| My clawed hand groping
| Моя когтистая рука нащупывает
|
| I’m still hoping
| я все еще надеюсь
|
| Yes, I’m still hoping
| Да, я все еще надеюсь
|
| You’re not far behind
| Ты не отстаешь
|
| Grass and brush
| Трава и кисть
|
| And Country’s short
| И страна короткая
|
| A school team formed
| Сформирована школьная команда
|
| And school divulged
| И школа обнародовала
|
| And splinters, and sunburn, in summer
| И осколки, и солнечные ожоги летом
|
| Bounce and turn, but I can float
| Подпрыгивать и поворачиваться, но я могу плавать
|
| We’ll never know the difference
| Мы никогда не узнаем разницу
|
| But why can’t he swim
| Но почему он не умеет плавать
|
| But I can float
| Но я могу плавать
|
| I’ll never know the distance
| Я никогда не узнаю расстояние
|
| I’m staring down at the dark green waters
| Я смотрю на темно-зеленые воды
|
| They know their childhoods
| Они знают свое детство
|
| And said, «clean days»
| И сказал: «Чистые дни»
|
| The river reflections
| Речные отражения
|
| Looking back
| Оглядываясь назад
|
| Looking up at us
| Глядя на нас
|
| Looking up, at us
| Глядя вверх, на нас
|
| When ten years are gone
| Когда десять лет прошло
|
| And I’m still sinking
| И я все еще тону
|
| My raw hand grasping
| Моя грубая рука сжимает
|
| My clawed hand groping
| Моя когтистая рука нащупывает
|
| I’m still hoping
| я все еще надеюсь
|
| Yes, I’m still hoping
| Да, я все еще надеюсь
|
| Ten years have gone
| Прошло десять лет
|
| And I’m still hoping
| И я все еще надеюсь
|
| With splinters, and sunburn, in summer
| Летом с осколками и солнечными ожогами
|
| Bounce and turn, but I can float
| Подпрыгивать и поворачиваться, но я могу плавать
|
| We’ll never know the difference
| Мы никогда не узнаем разницу
|
| But why can’t he swim
| Но почему он не умеет плавать
|
| But I can float
| Но я могу плавать
|
| I’ll never know the distance | Я никогда не узнаю расстояние |