| A singular lie: Survival
| Исключительная ложь: выживание
|
| We walk through flames and live
| Мы идем сквозь пламя и живем
|
| Our flesh eats our soul for our desires
| Наша плоть съедает нашу душу ради наших желаний
|
| Agony relived
| Агония вновь пережита
|
| Our fate is a flash of unforgiving
| Наша судьба - вспышка неумолимой
|
| Feats of despair
| Подвиги отчаяния
|
| This world writhes in mortal sickness
| Этот мир корчится в смертельной болезни
|
| No one can repair
| Никто не может отремонтировать
|
| Spawned form an act of aggression
| Возникла в результате акта агрессии
|
| Freed by a will of contempt
| Освобожден волей презрения
|
| Look with an eye to perdition
| Смотри с оком на погибель
|
| Relinquish yourself to disgrace
| Откажитесь от позора
|
| Sabotaged by man’s indifference
| Саботируется безразличием человека
|
| Slaves to hate and recompense
| Рабы ненависти и возмездия
|
| Erase, re-write, begin again
| Стереть, переписать, начать снова
|
| Taste the knife of death’s embrace
| Вкусите нож объятий смерти
|
| An ecstasy of new beginnings
| Экстаз новых начинаний
|
| Life’s disruption to serve death
| Разрушение жизни, чтобы служить смерти
|
| The institutional forgetting
| Институциональное забывание
|
| Collective cause to end breath
| Коллективная причина прекращения дыхания
|
| Our fate is a flash of unforgiving
| Наша судьба - вспышка неумолимой
|
| Feats of despair
| Подвиги отчаяния
|
| This world writhes in mortal sickness
| Этот мир корчится в смертельной болезни
|
| No one can repair
| Никто не может отремонтировать
|
| Spawned form an act of aggression
| Возникла в результате акта агрессии
|
| Freed by a will of contempt
| Освобожден волей презрения
|
| Look with an eye to perdition
| Смотри с оком на погибель
|
| Relinquish yourself to disgrace
| Откажитесь от позора
|
| Sabotaged by man’s indifference
| Саботируется безразличием человека
|
| Slaves to hate and recompense
| Рабы ненависти и возмездия
|
| Erase, re-write, begin again
| Стереть, переписать, начать снова
|
| Taste the knife of death’s embrace
| Вкусите нож объятий смерти
|
| Death is a door
| Смерть – это дверь
|
| That no one can lock behind you
| Что никто не может закрыться за вами
|
| Death is a fate | Смерть – это судьба |
| No one can try to erase
| Никто не может попытаться стереть
|
| Covered in blood
| Покрытый кровью
|
| The time is right for freedom
| Самое время для свободы
|
| Death doesn’t love
| Смерть не любит
|
| It rapes and it subjugates
| Он насилует и подчиняет
|
| A singular lie: Survival
| Исключительная ложь: выживание
|
| We walk through flames and live
| Мы идем сквозь пламя и живем
|
| Our flesh eats our soul for our desires
| Наша плоть съедает нашу душу ради наших желаний
|
| Agony relived
| Агония вновь пережита
|
| Our fate is a flash of unforgiving
| Наша судьба - вспышка неумолимой
|
| Feats of despair
| Подвиги отчаяния
|
| This world writhes in mortal sickness
| Этот мир корчится в смертельной болезни
|
| No one can repair
| Никто не может отремонтировать
|
| Spawned form an act of aggression
| Возникла в результате акта агрессии
|
| Freed by a will of contempt
| Освобожден волей презрения
|
| Look with an eye to perdition
| Смотри с оком на погибель
|
| Relinquish yourself to disgrace
| Откажитесь от позора
|
| Sabotaged by man’s indifference
| Саботируется безразличием человека
|
| Slaves to hate and recompense
| Рабы ненависти и возмездия
|
| Erase, re-write, begin again
| Стереть, переписать, начать снова
|
| Taste the knife of death’s embrace
| Вкусите нож объятий смерти
|
| Reap the knife in death’s embrace…
| Пожинай нож в объятиях смерти…
|
| Feel the life in death’s embrace…
| Почувствуй жизнь в объятиях смерти...
|
| Release your life in death’s embrace…
| Отпусти свою жизнь в объятия смерти…
|
| Release your soul in death’s embrace…
| Отпусти свою душу в объятия смерти…
|
| Free your soul in death’s embrace…
| Освободи свою душу в объятиях смерти…
|
| Feel the lies in death’s embrace…
| Почувствуй ложь в объятиях смерти...
|
| Release your soul in death’s embrace…
| Отпусти свою душу в объятия смерти…
|
| Reap the life in death’s embrace…
| Пожинай жизнь в объятиях смерти…
|
| Feel the life in death’s embrace…
| Почувствуй жизнь в объятиях смерти...
|
| Release your life in death’s embrace…
| Отпусти свою жизнь в объятия смерти…
|
| Release your soul in death’s embrace…
| Отпусти свою душу в объятия смерти…
|
| Release your soul in death’s embrace… | Отпусти свою душу в объятия смерти… |
| Taste the life in death’s embrace… | Вкусите жизнь в объятиях смерти… |