| Yehhh, hey, hey
| Эй, эй, эй
|
| Yehhh, hey, hey
| Эй, эй, эй
|
| Yehhh…
| Эххх…
|
| Worthwhile the mother and child these serpents out to slave them
| Стоит матери и ребенку этих змей, чтобы поработить их
|
| To slave them
| Чтобы поработить их
|
| Worthwhile the mother and child these serpents out to slave them
| Стоит матери и ребенку этих змей, чтобы поработить их
|
| To slave them
| Чтобы поработить их
|
| What s your mother but a lioness?
| Кто твоя мать, как не львица?
|
| Among the lion she dwell
| Среди льва она обитает
|
| Jah cub she feed and caress
| Джа детеныш, которого она кормит и ласкает
|
| While we are babe an suckling?
| Пока мы младенец грудной младенец?
|
| To dragon heard of his greatness
| Чтобы дракон услышал о его величии
|
| Command to take the youth man life
| Приказ забрать жизнь молодого человека
|
| He made it hard for them to live here
| Он усложнил им жизнь здесь
|
| And fighting just to get by
| И бороться, просто чтобы пройти
|
| You re saying peace to the daughters
| Вы говорите мир дочерям
|
| But a lie you a tell
| Но ложь, которую ты говоришь
|
| ´Cause in your mind this is slaughter her
| «Потому что в вашем уме это убить ее
|
| And she is greately wounded
| И она сильно ранена
|
| There is no bond for her healing
| Нет связи для ее исцеления
|
| The damage already done
| Ущерб уже нанесен
|
| She shall rest in the wilderness
| Она будет отдыхать в пустыне
|
| And to the circles day a come
| И в круги день пришел
|
| The serpent fell her upon the Earth
| Змей повалил ее на землю
|
| Persecute the woman dat brought forth
| Преследовать женщину, которую породил
|
| You treat the wrath of iron
| Вы лечите гнев железа
|
| Young Judah Lion
| Молодой Иуда Лев
|
| The beast was determined
| Зверь был определен
|
| To fight down Mama
| Чтобы бороться с мамой
|
| The land opened up and helped her
| Земля открылась и помогла ей
|
| So they were under tilt they are (?) | Значит, они были в тильте, они (?) |