| Y’all about to meet the real deal
| Вы все собираетесь встретиться с реальной сделкой
|
| Bitch ain’t cute
| Сука не милая
|
| Bitch if you ain’t got my motherfucking money
| Сука, если у тебя нет моих гребаных денег
|
| You about to get served
| Вас обслужат
|
| Click clack of the gavel but we’ll need a judge
| Щелкни молотком, но нам нужен судья
|
| You been fucking with my cheddar so it’s time to grudge
| Ты трахался с моим чеддером, так что пришло время завидовать
|
| Was you hoping I was sleeping when I counted my stacks
| Вы надеялись, что я спал, когда считал свои стеки
|
| But I keeps my receipts like my DJ throws back
| Но я храню свои квитанции, как мой ди-джей отбрасывает
|
| Yo, pardon my french as you approach the bench
| Эй, извините за мой французский, когда вы подходите к скамейке
|
| Good people of the court, do you smell that stench?
| Добрые придворные, вы чувствуете этот смрад?
|
| Tryin' to make off with my assets and my hard-earned loot
| Пытаюсь сбежать с моими активами и с трудом заработанной добычей
|
| But I’m laced up in briefs and the look is quite cute
| Но я зашнурована в трусы, и вид довольно милый
|
| Cease and desist, and you’ll wake up the sis
| Прекрати и воздержись, и ты разбудишь сестру
|
| I’ll break your neck like a ho breaks her wrist
| Я сломаю тебе шею, как шлюха ломает ей запястье
|
| Better call legals in before you meet with my team
| Лучше позвоните юристам, прежде чем встречаться с моей командой
|
| Yeah I’m repped by the firm two bitches and a queen
| Да, меня представляют две фирмы, две суки и королева.
|
| I’ll be getting vindication while you stuck in litigation
| Я буду добиваться оправдания, пока вы застряли в судебном процессе
|
| While I’m hitting you with stations bitch won’t be no deviation
| Пока я бью тебя станциями, сука, не будет никакого отклонения
|
| Bitch won’t be no deviation
| Сука не будет отклонением
|
| Bitch won’t be no deviation
| Сука не будет отклонением
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny when you fucking with my money, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, когда трахаешься с моими деньгами, дорогая?
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| I’m about it bitch
| я об этом сука
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| I’mma take yo' shit
| Я возьму твое дерьмо
|
| Good god, you’re a fraud, and your case is flawed
| Боже мой, вы мошенник, и ваше дело ошибочно
|
| Now the jury has no mercy, they’re a firing squad
| Теперь у присяжных нет пощады, они расстрельная команда
|
| Don’t prepare your rebuttal, trick, you out of time
| Не готовь опровержение, уловка, ты не вовремя
|
| Yeah, statement’s overruled cause they falsified
| Да, заявление отменено, потому что они сфальсифицировали
|
| Preponderance of evidence has made it clear
| Преобладание доказательств сделало это ясным
|
| Time to pay the court costs, bitch, meet the cashier
| Время оплатить судебные издержки, сука, познакомься с кассиром.
|
| Should have settled real quick with no frustration
| Должен был урегулировать очень быстро без разочарования
|
| Now I’m teaching you the art of liquidation
| Теперь я учу вас искусству ликвидации
|
| Cease and desist, and you’ll wake up the sis
| Прекрати и воздержись, и ты разбудишь сестру
|
| I’ll break your neck like a ho breaks her wrist
| Я сломаю тебе шею, как шлюха ломает ей запястье
|
| Better call legals in before you meet with my team
| Лучше позвоните юристам, прежде чем встречаться с моей командой
|
| Yeah I’m repped by the firm two bitches and a queen
| Да, меня представляют две фирмы, две суки и королева.
|
| I’ll be getting vindication while you stuck in litigation
| Я буду добиваться оправдания, пока вы застряли в судебном процессе
|
| While I’m hitting you with stations bitch won’t be no deviation
| Пока я бью тебя станциями, сука, не будет никакого отклонения
|
| Bitch won’t be no deviation
| Сука не будет отклонением
|
| Bitch won’t be no deviation
| Сука не будет отклонением
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, дорогая?
|
| Why you acting funny when you fucking with my money, honey?
| Почему ты ведешь себя смешно, когда трахаешься с моими деньгами, дорогая?
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| I’m about it bitch
| я об этом сука
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| I’mma take yo' shit
| Я возьму твое дерьмо
|
| This shit is vicious
| Это дерьмо порочное
|
| 'Cause I’m litigious
| Потому что я сутяжник
|
| This shit is vicious
| Это дерьмо порочное
|
| 'Cause I’m litigious
| Потому что я сутяжник
|
| I tried to warn you, bitches
| Я пытался предупредить вас, суки
|
| Bet you won’t be laughing when I come and get my money, honey
| Держу пари, ты не будешь смеяться, когда я приду и получу свои деньги, дорогая
|
| Bet you won’t be laughing when I come and get my money, honey
| Держу пари, ты не будешь смеяться, когда я приду и получу свои деньги, дорогая
|
| Bet you won’t be laughing when I come and get my money, honey
| Держу пари, ты не будешь смеяться, когда я приду и получу свои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Come and get my money, honey
| Приди и возьми мои деньги, дорогая
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| I’m about it bitch
| я об этом сука
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| Bitch, be warned, yeah, I’m litigious
| Сука, будь предупрежден, да, я сутяжник
|
| I’mma take yo' shit
| Я возьму твое дерьмо
|
| I’m about it, 'bout it
| Я об этом, об этом
|
| I’m about it, 'bout it
| Я об этом, об этом
|
| I’m about it, 'bout it
| Я об этом, об этом
|
| I’m about it, 'bout it, bitch
| Я об этом, об этом, сука
|
| I’m suing everybody
| я подаю в суд на всех
|
| I’ll sue you
| я подам на тебя в суд
|
| I’m suing that bitch
| Я подаю в суд на эту суку
|
| I’m suing your mother
| я подаю в суд на твою мать
|
| I’m suing that bitch who wouldn’t let me pet her dog
| Я подаю в суд на эту суку, которая не позволила мне погладить свою собаку
|
| Fuck it, nobody’s safe
| Черт возьми, никто не в безопасности
|
| Everybody gettin' served
| Все обслуживаются
|
| What? | Какая? |