| In the days of confusion
| В дни смятения
|
| Mankind creates their own gods
| Человечество создает своих богов
|
| They fear the opposition
| Они боятся оппозиции
|
| They fear the truth
| Они боятся правды
|
| But only one word makes them freeze to the bone:
| Но только одно слово заставляет их промерзнуть до костей:
|
| FEAR THE ANTICHRIST!
| БОЙТЕСЬ АНТИХРИСТА!
|
| Metal revolution — possessed we fight hand in hand
| Металлическая революция — одержимые, мы сражаемся рука об руку
|
| Sardonic aversions — only in union we stand
| Сардонические отвращения — только в союзе мы стоим
|
| Depressive perspective — gives us a place to retreat
| Депрессивная точка зрения — дает нам возможность отступить.
|
| Never divided — no discussions stay to the roots
| Никогда не разделяйте — никакие обсуждения не остаются у корней
|
| Real cultured — out of plastic — can’t share their philosophies
| Настоящие культурные — из пластика — не могут поделиться своей философией
|
| Sarcasm and passion — we have our own forces
| Сарказм и страсть — у нас есть свои силы
|
| Dictators predators — won’t rule our black hearts
| Диктаторы-хищники — не будут править нашими черными сердцами
|
| Bestial invasion — explodes in our evil souls
| Звериное нашествие — взрывается в наших злых душах
|
| They can’t break our will
| Они не могут сломить нашу волю
|
| We have the pleasure to kill
| Мы имеем удовольствие убивать
|
| We are bonded by blood
| Мы связаны кровью
|
| Again they will rot
| Опять они будут гнить
|
| Thrash 'til death
| Трэш до смерти
|
| Thrash 'til death
| Трэш до смерти
|
| Immortal soul takes control — immortal soul
| Бессмертная душа берет на себя управление — бессмертная душа
|
| Thrash 'til death
| Трэш до смерти
|
| Immortal soul takes control — immortal soul
| Бессмертная душа берет на себя управление — бессмертная душа
|
| Thrash 'til death
| Трэш до смерти
|
| Discover our history — this rebellion ain’t a fuckin' trend
| Откройте для себя нашу историю — бунт — это не гребаный тренд
|
| Stillborn music — swallow our self-defence
| Мертворожденная музыка — проглоти нашу самооборону
|
| Metal revolution — possessed we fight hand in hand
| Металлическая революция — одержимые, мы сражаемся рука об руку
|
| Eternal conviction — only in union we stand
| Вечное убеждение — только в союзе мы стоим
|
| Thrash 'til death!
| Трэш до смерти!
|
| The cold wind of death
| Холодный ветер смерти
|
| Makes you freeze to the bone
| Заставляет вас промерзнуть до костей
|
| The scary final breath
| Страшный последний вздох
|
| Leaves only cuts in the stone
| Оставляет только порезы в камне
|
| Fear the unknown spheres — of death and decay
| Бойтесь неведомых сфер — смерти и разложения
|
| Incite the superstition — the booty of fear
| Подстрекайте суеверия — добыча страха
|
| Your book of God — a book of lies
| Твоя книга Бога — книга лжи
|
| Your hero’s death — brought us a 1,000 cries!
| Смерть вашего героя — тысяча криков!
|
| Nailed to the cross
| Прибит к кресту
|
| Nailed to the fuckin' cross!
| Прибит к чертовому кресту!
|
| They use fear like the press
| Они используют страх, как пресса
|
| In the book of deceit
| В книге обмана
|
| Kneel down and confess
| Встань на колени и признайся
|
| Weak losers need to retreat
| Слабые проигравшие должны отступить
|
| The sign of the cross is the sign of war
| Знак креста - знак войны
|
| The holy symbol has been used for more
| Святой символ использовался для более
|
| Since we remember his promotion campaign
| Поскольку мы помним его рекламную кампанию
|
| Is collecting lost souls for a unholy aim!
| Собирает заблудшие души для нечестивой цели!
|
| Greedy bastards with blood on their hands
| Жадные ублюдки с кровью на руках
|
| Hiding in churches and loosing their stand
| Прячась в церквях и теряя свою позицию
|
| Your book of God — a book of lies
| Твоя книга Бога — книга лжи
|
| Your hero’s death — brought us a 1,000 cries!
| Смерть вашего героя — тысяча криков!
|
| Nailed to the cross
| Прибит к кресту
|
| Nailed — failed — nailed
| Прибито — не удалось — прибито
|
| Nailed to the cross
| Прибит к кресту
|
| Nailed — failed — nailed
| Прибито — не удалось — прибито
|
| Nailed to the fuckin' cross!
| Прибит к чертовому кресту!
|
| They protect our souls from war and pain
| Они защищают наши души от войны и боли
|
| Don’t fuck with them — nothin' will remain
| Не шути с ними — ничего не останется
|
| They fight the good fight for their world peace
| Они ведут хорошую борьбу за мир во всем мире
|
| Save our Western Culture from unknown enemies
| Спасите нашу западную культуру от неизвестных врагов
|
| Military power pushed by the industries
| Военная мощь, подталкиваемая промышленностью
|
| Rain forest? | Дождевой лес? |
| Who cares about some fuckin' trees
| Кого волнуют какие-то гребаные деревья
|
| This is for all our safety — this ain’t no joke
| Это для нашей безопасности — это не шутка.
|
| They surely guard us — as long as they are broke
| Они, конечно, охраняют нас — пока они сломлены
|
| Land of the free — the land of decay
| Земля свободных — земля разложения
|
| Amazing grace — kneel down and pray
| Удивительная благодать — встаньте на колени и помолитесь
|
| Stars and lies — flag of pride
| Звезды и ложь — флаг гордости
|
| Ku Klux Klan at Disneyland
| Ку-клукс-клан в Диснейленде
|
| Race wars in a faked world
| Расовые войны в поддельном мире
|
| Hiding the truth there’s no excuse
| Скрывать правду нет оправдания
|
| Dictators of cruelty
| Диктаторы жестокости
|
| Dictators of cruelty
| Диктаторы жестокости
|
| Fairytales and legends are the backbone of a land
| Сказки и легенды - основа земли
|
| Where controversial losers can be president
| Где противоречивые неудачники могут быть президентом
|
| Nothin' like it seems on this Earth full of disgrace
| Ничего подобного на этой Земле, полной позора
|
| Build your own opinion and see their ugly face!
| Составьте собственное мнение и посмотрите на их уродливое лицо!
|
| Dictators of cruelty!
| Диктаторы жестокости!
|
| Hate is all I feel
| Ненависть - это все, что я чувствую
|
| Disgust is a disease no one can heal
| Отвращение - это болезнь, которую никто не может вылечить
|
| Frustration — no big deal
| Разочарование — ничего страшного
|
| This suckin' life can’t be fuckin' real
| Эта отстойная жизнь не может быть чертовски реальной
|
| Salvation of our sanity
| Спасение нашего здравомыслия
|
| Is what they preach to the silly humanity
| Это то, что они проповедуют глупому человечеству
|
| But greed and ignorance
| Но жадность и невежество
|
| Knocks down the level of my tolerance
| Сбивает уровень моей терпимости
|
| I don’t give a fuck if they endorse political crime
| Мне плевать, если они одобряют политические преступления
|
| The crap they preach is just like a bad rhyme
| Дерьмо, которое они проповедуют, похоже на плохую рифму
|
| Don’t trust the one with the smile on the face
| Не доверяй тому, у кого улыбка на лице
|
| Or you’ll disappear without a trace
| Или ты исчезнешь без следа
|
| I Suffer from this curse — a verdict of my hate
| Я страдаю от этого проклятия — приговор моей ненависти
|
| You won’t forget this verse — you can’t change our fate
| Ты не забудешь этот куплет — тебе не изменить нашу судьбу
|
| II You won’t forget this words — no one can tell
| II Ты не забудешь этих слов — никто не может сказать
|
| Deep from my heart I shoot — bullets from hell
| Глубоко из сердца я стреляю — пули из ада
|
| Bullets — bullets from hell
| Пули — пули из ада
|
| Bullets — bullets from hell
| Пули — пули из ада
|
| Bullets from hell
| Пули из ада
|
| An ambush — I’m born to scream it out
| Засада — я рожден кричать об этом
|
| I ain’t no preacher — there’s no fuckin' doubt
| Я не проповедник — нет ни хрена сомнений
|
| Listen — to this desperate words
| Слушай — к этим отчаянным словам
|
| Understand — I hit where it hurts
| Поймите — я бью там, где больно
|
| See — the nightmares I bring
| Смотрите — кошмары, которые я приношу
|
| Feel — the unholy sting
| Почувствуй — нечестивое жало
|
| Smell — the fragrance of decay
| Запах — аромат разложения
|
| Hear — my screams they will stay
| Услышь — мои крики останутся
|
| Bullets — bullets from hell
| Пули — пули из ада
|
| A pitch dark night — smells like suicide
| Темная ночь – пахнет самоубийством
|
| I hold the key — of my own death
| Я держу ключ — от собственной смерти
|
| Pounding pain — will my soul remain?
| Колотящая боль — останется ли моя душа?
|
| Strangulated pride — purgatory
| Задушенная гордость — чистилище
|
| I can hear their laughter — fabulous desaster
| Я слышу их смех — сказочная катастрофа
|
| Running dry!
| Сухая!
|
| Betrayed by many names — they are playing games
| Преданные многими именами — они играют в игры
|
| Purgatory!
| Чистилище!
|
| What the hell is going on — I go fuckin' wrong | Что, черт возьми, происходит? Я ошибаюсь |
| (Strangulated pride)
| (Задушенная гордость)
|
| Murphy’s Law cuts down — everything to the ground
| Закон Мерфи сокращает — все на землю
|
| (Strangulated pride)
| (Задушенная гордость)
|
| Wanna share my pain — deadly is my middle name
| Хочу поделиться своей болью — смертельно мое второе имя
|
| (Strangulated pride)
| (Задушенная гордость)
|
| But I will resurface — you will feel my wrath
| Но я выйду на поверхность — ты почувствуешь мой гнев
|
| I’m a disgrace — count my last days
| Я позор — считай мои последние дни
|
| I run out of luck — all my friends disappear
| Мне не повезло — все мои друзья исчезли
|
| Unaccountable misery — it’s getting too intense
| Необъяснимое страдание — оно становится слишком сильным
|
| My fate is sealed — agony’s my best friend
| Моя судьба предрешена — агония — мой лучший друг
|
| I refuse to accept — this cultured epidemic
| Я отказываюсь принимать — эту культивированную эпидемию
|
| My self-confidence — beats my worst enemies!
| Моя уверенность в себе — побеждает злейших врагов!
|
| What the hell is going on — I go fuckin' wrong
| Что, черт возьми, происходит? Я ошибаюсь
|
| (Strangulated pride)
| (Задушенная гордость)
|
| Murphy’s Law cuts down — everything to the ground
| Закон Мерфи сокращает — все на землю
|
| Strangulated pride
| Задушенная гордость
|
| Strangulated pride
| Задушенная гордость
|
| What would be if rules would be wrong?
| Что было бы, если бы правила были неправильными?
|
| If the words of your god are just a sad song
| Если слова твоего бога просто грустная песня
|
| Maybe your friends are your worst enemies
| Может быть, твои друзья - твои злейшие враги
|
| Bad expectation spread fear like a deadly disease
| Плохие ожидания распространяют страх, как смертельную болезнь
|
| What would be if dreams are the grave
| Что было бы, если бы мечты были могилой
|
| Of inhuman ethics? | Бесчеловечной этики? |
| Am I just a slave?
| Я просто раб?
|
| If eyes could talk the blind would be king
| Если бы глаза могли говорить, слепой был бы королем
|
| Hunger — damnation — war — suffering
| Голод — проклятие — война — страдание
|
| Dungeon dreams
| Подземелье мечты
|
| Scary bloody screams
| Страшные кровавые крики
|
| Nocturnal ride
| Ночная поездка
|
| Schizophrenic suicide
| Шизофреническое самоубийство
|
| Welcome to this nightmare
| Добро пожаловать в этот кошмар
|
| Welcome to the house of pain
| Добро пожаловать в дом боли
|
| Welcome to this nightmare
| Добро пожаловать в этот кошмар
|
| Welcome to the house of pain
| Добро пожаловать в дом боли
|
| What would be if time is too slow
| Что было бы, если бы время шло слишком медленно
|
| To measure our standards in the death row?
| Чтобы измерить наши стандарты в камере смертников?
|
| Imagine intelligence would rule on this world
| Представьте, что разум будет править этим миром
|
| Manipulation would be something we’ve never heard
| Манипуляция была бы чем-то, чего мы никогда не слышали
|
| Meet your destiny — in the race of pain nothing will remain
| Встреть свою судьбу — в гонке боли ничего не останется
|
| Meet your destiny — foresee the end we will pretend
| Встретить свою судьбу — предвидеть конец мы будем притворяться
|
| Meet your destiny — human pigs are the worst animals
| Встретьте свою судьбу — человеческие свиньи — худшие животные
|
| Meet your destiny — only bad dreams — reality
| Встретить свою судьбу — только дурные сны — явь
|
| They hate my ass
| Они ненавидят мою задницу
|
| 'Cause I try to oppose
| Потому что я пытаюсь противостоять
|
| I’m hooked and ready to die
| Я на крючке и готов умереть
|
| Sacrifice — I’m in pain
| Жертва — мне больно
|
| I use my fists
| Я использую кулаки
|
| To smash their might
| Чтобы разбить их мощь
|
| A brutal way of progression
| Жестокий способ продвижения
|
| Destruction is my mental release
| Разрушение - это мой ментальный релиз
|
| Creations of the underworld
| Творения подземного мира
|
| Sonic mayhem of damnation
| Звуковой хаос проклятия
|
| Creations of the underworld
| Творения подземного мира
|
| Tortured minds — sacrifice
| Измученные умы — жертва
|
| The battlefield of grief
| Поле битвы горя
|
| Brings up my anger
| Вызывает мой гнев
|
| My brain is a dark cave
| Мой мозг - темная пещера
|
| Full of evil breeding thoughts!
| Полный злобных мыслей!
|
| Die! | Умереть! |
| I’m the punk of the abandoned
| Я панк заброшенный
|
| Die! | Умереть! |
| I’m hooked and ready to kill
| Я на крючке и готов убить
|
| Die! | Умереть! |
| I bring you a hell of a mess
| Я приношу вам адский беспорядок
|
| Die! | Умереть! |
| An eye for an eye
| Глаз за глаз
|
| Die! | Умереть! |
| Under siege of madness
| Под осадой безумия
|
| Die! | Умереть! |
| I bring you a hell of a mess
| Я приношу вам адский беспорядок
|
| Die! | Умереть! |
| Discipline is my weapon
| Дисциплина - мое оружие
|
| Die! | Умереть! |
| Sentence of death
| Смертный приговор
|
| Creations of the underworld
| Творения подземного мира
|
| Creations of the underworld
| Творения подземного мира
|
| Deceivers — liars without soul
| Обманщики — лжецы без души
|
| Preachers — without a holy goal
| Проповедники — без святой цели
|
| Deceivers — liars without soul
| Обманщики — лжецы без души
|
| Preachers — without a holy goal
| Проповедники — без святой цели
|
| Traitors — lies build up their world
| Предатели — ложь строит их мир
|
| Betrayers — pangs of conscience never heard
| Предатели — угрызения совести никогда не слышал
|
| Money — can’t buy a healthy life
| Деньги — здоровую жизнь не купишь
|
| Diseases — where do they come from?
| Болезни — откуда они берутся?
|
| Money — can’t buy a healthy life
| Деньги — здоровую жизнь не купишь
|
| They’re breeding our death cheating on our wives
| Они разводят нашу смерть, изменяя нашим женам
|
| Diseases — where do they come from?
| Болезни — откуда они берутся?
|
| A dreadful sect full of sadistic greed
| Ужасная секта, полная садистской жадности
|
| Looking for revelation
| В поисках откровения
|
| Poison minds have to die
| Ядовитые умы должны умереть
|
| Godfather of slander
| Крестный отец клеветы
|
| Why don’t you fuckin' surrender
| Почему бы тебе, блядь, не сдаться
|
| Godfather of slander
| Крестный отец клеветы
|
| Holy Christian pretender
| Святой христианин самозванец
|
| Headless — obeying the hopeless stream
| Безголовый — повинующийся безнадежному потоку
|
| Comprehend — they are victimized by their gods
| Поймите — они стали жертвами своих богов
|
| Headless — obeying the masses
| Безголовый — повинующийся массам
|
| Comprehend — victimized by their gods
| Постигнуть — стать жертвой своих богов
|
| Let them rot!
| Пусть гниют!
|
| Godfather
| крестный отец
|
| Godfather
| крестный отец
|
| You lost your whole family
| Ты потерял всю свою семью
|
| In this religious war
| В этой религиозной войне
|
| The brutal truth hits hard
| Жестокая правда бьет сильно
|
| Your mind is your worst enemy
| Ваш разум – ваш злейший враг
|
| You don’t believe in justice
| Вы не верите в справедливость
|
| Suffering the aimless decay
| Страдание бесцельного распада
|
| Too much for one life to take
| Слишком много для одной жизни
|
| Life without sense
| Жизнь без смысла
|
| The logical consequence
| Логическое следствие
|
| Is to let your mind die
| Позволить своему разуму умереть
|
| Inflammation of your soul
| Воспаление вашей души
|
| Generation of the stillborn
| Поколение мертворожденных
|
| Prepare yourself to the slaughter
| Приготовьтесь к бойне
|
| Stepping pain cuts energy
| Шагающая боль урезает энергию
|
| The only relief is your fuckin' dope
| Единственное облегчение - это твой гребаный наркотик
|
| Shooting love in your arm gives you hope
| Стрельба любовью в руке дает вам надежду
|
| In this living hell
| В этом живом аду
|
| Hallucinations will rise
| Галлюцинации будут расти
|
| Hellish existence
| Адское существование
|
| Bloodbath in paradise
| Кровавая баня в раю
|
| Let your mind rot
| Пусть ваш разум гниет
|
| A dying horizon
| Умирающий горизонт
|
| In a world without gods
| В мире без богов
|
| Let your mind rot
| Пусть ваш разум гниет
|
| This enemy torments you — you better get shot!
| Этот враг тебя мучает — лучше тебя расстреляют!
|
| Words without meaning
| Слова без смысла
|
| Bloodletting sacrifice
| Кровопролитная жертва
|
| Loneliness
| Одиночество
|
| Selecting of the lost souls
| Выбор потерянных душ
|
| Hate destroys human nature
| Ненависть разрушает человеческую природу
|
| Clot of blood
| Сгусток крови
|
| Bloodbath in paradise
| Кровавая баня в раю
|
| Hallucinations will rise
| Галлюцинации будут расти
|
| A living hell
| Живой ад
|
| Under a delusion
| Под заблуждением
|
| Break the spell
| Разрушить чары
|
| Hell is confusion
| Ад – это путаница
|
| Let your mind rot
| Пусть ваш разум гниет
|
| In this living hell
| В этом живом аду
|
| Hallucinations will rise
| Галлюцинации будут расти
|
| Let your mind rot
| Пусть ваш разум гниет
|
| Hellish existence
| Адское существование
|
| Bloodbath in paradise | Кровавая баня в раю |
| Black — black is the color that I adore
| Черный — черный цвет, который я обожаю
|
| Dark — dark are my visions I’m in love with a whore
| Темно — темны мои видения, я влюблен в шлюху
|
| Reveal — reveal my reverence to no one
| Открой — никому не показывай моего почтения
|
| Call me — the ruffian the devil’s son!
| Позови меня — хулиган, сын дьявола!
|
| Cancer — I’m the cancer in your brain
| Рак — я рак в твоем мозгу
|
| Betrayer — I’m the one drives you insane
| Предатель — я схожу с ума
|
| Sadistic — your depressions turn me on
| Садист — меня заводит твоя депрессия
|
| Ain’t diplomatic — slaughter is my regime
| Это не дипломатично — бойня — мой режим
|
| I’m the heretic!
| Я еретик!
|
| I’m the heretic
| я еретик
|
| Ain’t diplomatic — you’re so pathetic
| Не дипломатичен — ты такой жалкий
|
| And I piss on your church!
| И я мочусь на вашу церковь!
|
| I’m the heretic
| я еретик
|
| I ain’t no preacher — no fuckin' teacher
| Я не проповедник — не гребаный учитель
|
| The leech that sucks your life
| Пиявка, которая сосет твою жизнь
|
| Fear — the creeping fear in your daydreams
| Страх — ползучий страх в ваших мечтах
|
| Deception — touch me nothing like it seems
| Обман — прикоснись ко мне не так, как кажется
|
| Poison — I’m the poison running through your veins
| Яд — я яд, текущий по твоим венам
|
| Death — is my brother your last friend
| Смерть — мой брат твой последний друг
|
| I’m the heretic!
| Я еретик!
|
| I’m the heretic
| я еретик
|
| I’m the heretic
| я еретик
|
| (The leech that sucks your life)
| (Пыявка, которая высасывает твою жизнь)
|
| I’m the heretic
| я еретик
|
| I’m the heretic
| я еретик
|
| Allah, Buddha, Jesus Christ
| Аллах, Будда, Иисус Христос
|
| Whatever your god may be
| Каким бы ни был твой бог
|
| Forget those idols let me tell you
| Забудьте об этих идолах, позвольте мне сказать вам
|
| They’re tales of morbid brains
| Это рассказы о болезненных мозгах
|
| Everybody thinks he’s right
| Все думают, что он прав
|
| That his gods are the only truth
| Что его боги - единственная правда
|
| Fanatic faith, fanatic deeds
| Фанатичная вера, фанатичные дела
|
| Join my religion or die
| Присоединяйся к моей религии или умри
|
| Jews killed Jesus, Christs slaughtered Jews
| Евреи убили Иисуса, Христос вырезал евреев
|
| Millions die for their faith
| Миллионы умирают за свою веру
|
| Each religion prays that killing is a sin
| Каждая религия молится о том, чтобы убийство было грехом
|
| How stupid logic can be
| Какой глупой может быть логика
|
| Curse the gods
| Проклинать богов
|
| Too many people have died
| Слишком много людей погибло
|
| Curse the gods
| Проклинать богов
|
| That fools have died for a lie
| Эти дураки умерли за ложь
|
| Beware of those fools that keep telling you
| Остерегайтесь тех дураков, которые продолжают говорить вам
|
| God loves you, for you his son died
| Бог любит тебя, за тебя умер его сын
|
| Fuck them- believe in yourself
| Трахни их - верь в себя
|
| God’s reality is just a lie
| Божья реальность — это просто ложь
|
| Curse the gods
| Проклинать богов
|
| Too many people have died
| Слишком много людей погибло
|
| Curse the gods
| Проклинать богов
|
| That fools have died for a lie | Эти дураки умерли за ложь |