| Suffering in torment, my future is black as a crow
| Страдая от мучений, мое будущее черное как ворона
|
| A rotten existence, a creature with no flow
| Гнилое существование, существо без потока
|
| I spit on all your rules
| Я плюю на все твои правила
|
| On your blasted philosophy of life
| На вашей взорванной философии жизни
|
| Your faked bliss feels like a slap, a stab with a knife!
| Ваше притворное блаженство похоже на пощечину, на удар ножом!
|
| I’m maybe a creep, and a bloody sinner
| Я, может быть, ползучесть и кровавый грешник
|
| Life twists & turns in this new chapter I’m a beginner
| Жизнь переворачивается в этой новой главе Я новичок
|
| The question of my life:
| Вопрос моей жизни:
|
| How can an aimless victim of society not breed in sin
| Как может бесцельная жертва общества не плодиться в грехе
|
| How will I survive?
| Как я выживу?
|
| How to not turn into a tool of the machinery
| Как не превратиться в инструмент машины
|
| Misfit of madness
| Несоответствие безумия
|
| Misfit of sadness
| Несоответствие печали
|
| Misfit of madness
| Несоответствие безумия
|
| Misfit
| неудачник
|
| Rebellion, a cycle in the game of lies!
| Бунт, цикл в игре лжи!
|
| Even a solitary man won’t let his soul demise!
| Даже одинокий человек не даст погибнуть своей душе!
|
| It ruined all my dreams and all my hope
| Это разрушило все мои мечты и все мои надежды
|
| Guidelines are worst, worst than fucking dope!
| Инструкции хуже, хуже гребаной дури!
|
| The question of my life:
| Вопрос моей жизни:
|
| How can an aimless victim of society not breed in sin
| Как может бесцельная жертва общества не плодиться в грехе
|
| How will I survive?
| Как я выживу?
|
| How to not turn into a tool of the machinery
| Как не превратиться в инструмент машины
|
| Misfit of madness
| Несоответствие безумия
|
| Misfit of sadness
| Несоответствие печали
|
| Misfit of madness
| Несоответствие безумия
|
| Misfit | неудачник |