| In those times of uniformity
| В те времена единообразия
|
| We revolted against the stream
| Мы восстали против потока
|
| Breaking out of the conformity
| Нарушение соответствия
|
| Real, rough, raw and extreme
| Настоящий, грубый, грубый и экстремальный
|
| Music back then was the incest
| Музыка тогда была инцестом
|
| Of the narrow-minded bourgeois
| Из узколобых буржуа
|
| To an industry of no interest
| В отрасль, не представляющую интереса
|
| We brought the sonic chainsaw
| Мы принесли звуковую бензопилу
|
| What the fuck ever happened
| Что, черт возьми, случилось
|
| To the true spirit of rock?
| К истинному духу рока?
|
| They are raping the pureness
| Они насилуют чистоту
|
| Cheating — playback shock
| Мошенничество — шок при воспроизведении
|
| Scammers of rock n' roll
| Мошенники рок-н-ролла
|
| Traitors of our soul
| Предатели нашей души
|
| Destroy our philosophy
| Уничтожить нашу философию
|
| Pureness is the key
| Чистота – это ключ
|
| Elegant pigs designed to lead the blind
| Элегантные свиньи, созданные для того, чтобы вести за собой слепых
|
| …Blind leading the blind…
| …Слепой ведет слепого…
|
| Authenticity once was our kick
| Аутентичность когда-то была нашим ударом
|
| This fakness really makes me sick
| Меня тошнит от этой фальши
|
| This soulless fraud called backing track
| Это бездушное мошенничество под названием минусовка
|
| No talent is needed just a rack
| Талант не нужен, только стойка
|
| What the fuck ever happened
| Что, черт возьми, случилось
|
| To the true spirit of rock?
| К истинному духу рока?
|
| They are raping the pureness
| Они насилуют чистоту
|
| Cheating — playback shock
| Мошенничество — шок при воспроизведении
|
| Scammers of rock n' roll
| Мошенники рок-н-ролла
|
| Traitors of our soul
| Предатели нашей души
|
| Destroy our philosophy
| Уничтожить нашу философию
|
| Pureness is the key
| Чистота – это ключ
|
| Elegant pigs designed to lead the blind
| Элегантные свиньи, созданные для того, чтобы вести за собой слепых
|
| …Blind leading the blind…
| …Слепой ведет слепого…
|
| One day they’ll have to confess
| Однажды им придется признаться
|
| Their cheat will have a huge mess
| У их читов будет огромный беспорядок
|
| A fake revolution of the midi console
| Поддельная революция миди-консоли
|
| A rip off — a let down-no parole!
| Содрать — подвести — без права досрочного освобождения!
|
| What the fuck ever happened
| Что, черт возьми, случилось
|
| To the true spirit of rock?
| К истинному духу рока?
|
| They are raping the pureness
| Они насилуют чистоту
|
| Cheating — playback shock
| Мошенничество — шок при воспроизведении
|
| Scammers of rock n' roll
| Мошенники рок-н-ролла
|
| Traitors of our soul
| Предатели нашей души
|
| Destroy our philosophy
| Уничтожить нашу философию
|
| Pureness is the key
| Чистота – это ключ
|
| Elegant pigs designed to lead the blind
| Элегантные свиньи, созданные для того, чтобы вести за собой слепых
|
| …Blind leading the blind…
| …Слепой ведет слепого…
|
| Elegant pigs designed to lead the blind
| Элегантные свиньи, созданные для того, чтобы вести за собой слепых
|
| …Blind leading the blind… | …Слепой ведет слепого… |