| Hot skin in the night, in the hour when the animals are born
| Горячая кожа в ночи, в час, когда рождаются животные
|
| and crimes of passion are committed, take me to the morning light.
| и совершаются преступления на почве страсти, выведи меня на утренний свет.
|
| Take me to your leader.
| Отведи меня к своему лидеру.
|
| It took a girl like me to bring you to your knees. | Потребовалась такая девушка, как я, чтобы поставить тебя на колени. |
| You took a girl
| Вы взяли девушку
|
| like me.
| как я.
|
| You are my heart. | Ты мое сердце. |
| You are my only heart, but this cold air is killing me.
| Ты мое единственное сердце, но этот холодный воздух убивает меня.
|
| And as we make love, the silence, the silence, trying to find a thread
| И когда мы занимаемся любовью, тишина, тишина, пытаясь найти нить
|
| of failed romance.
| неудачного романа.
|
| IT TOOK A GIRL LIKE ME TO BRING YOU TO YOUR KNEES. | ПОТРЕБОВАЛАСЬ ДЕВУШКА, КАК Я, ЧТОБЫ ПОСТАВИТЬ ТЕБЯ НА КОЛЕНИ. |
| YOU TAKE
| ТЫ ВЗЯЛ
|
| A GIRL LIKE ME.
| ДЕВУШКА КАК Я.
|
| I swing my face towards the sky. | Я поворачиваю лицо к небу. |
| You put your hand over my mouth.
| Ты закрываешь мне рот рукой.
|
| Oh, take me, take me to the frozen north, skating, falling falling
| О, возьми меня, возьми меня на замерзший север, катаясь на коньках, падая, падая
|
| down down down into icy water.
| вниз вниз в ледяную воду.
|
| I’LL BE WHAT YOU WANT ME TO BE, TO BRING YOU TO YOUR KNEES,
| Я БУДУ ТЕМ, КЕМ ВЫ ХОТИТЕ, ЧТОБЫ МЕНЯ БЫТЬ, ПОСТАВИТЬ ВАС НА КОЛЕНИ,
|
| YOUR LOVER, YOUR DAUGHTER. | ВАША ЛЮБИМАЯ, ВАША ДОЧЬ. |
| WE’LL MOVE IN SLOW MOTION,
| МЫ ДВИЖЕМСЯ В ЗАМЕДЛЕННОЙ СЪЕМКЕ,
|
| FALLING DOWN DOWN DOWN INTO ICY WATER. | ПАДЕНИЕ ВНИЗ В ЛЕДЯНУЮ ВОДУ. |
| YOU TOOK A GIRL
| ТЫ ВЗЯЛ ДЕВУШКУ
|
| LIKE ME.
| КАК Я.
|
| I might never leave this room again. | Возможно, я больше никогда не покину эту комнату. |
| Shut myself inside the old
| Закройся внутри старого
|
| photographs. | фотографии. |
| The faded light of the young girl, patterns, shadows on
| Тусклый свет юной девушки, узоры, тени на
|
| the walls, painted ladies, they look a lot like me.
| стены, накрашенные дамы, они очень похожи на меня.
|
| IT TOOK A GIRL LIKE ME TO BRING YOU TO YOUR KNEES. | ПОТРЕБОВАЛАСЬ ДЕВУШКА, КАК Я, ЧТОБЫ ПОСТАВИТЬ ТЕБЯ НА КОЛЕНИ. |
| YOU TOOK
| ТЫ ВЗЯЛ
|
| A GIRL LIKE ME. | ДЕВУШКА КАК Я. |