| Western winds of uprising blow in my motherland,
| Западные ветры восстания дуют в моей родине,
|
| long awaited independence storms the minds of Polish men
| долгожданная независимость штурмует умы польских мужчин
|
| Die is cast, oath is spoken, call to arms was loud and clear,
| Умереть брошен, клятва произнесена, призыв к оружию был громким и ясным,
|
| day of reckoning is coming, day of the revolt
| близится день расплаты, день восстания
|
| Invincible, Invincible we stand,
| Непобедимы, Непобедимы мы стоим,
|
| across the globe the battle hymn we chant
| по всему миру мы поем боевой гимн
|
| Unite and strike, rebellion we demand,
| Объединяйтесь и наносите удар, мы требуем восстания,
|
| Otchizna stands for motherland, motherland
| Отчизна означает родина, родина
|
| The only prayer I whisper while at dangerous sea,
| Единственная молитва, которую я шепчу в опасном море,
|
| beg to see the day of vengeance, live to set my country free
| умоляю увидеть день мести, жить, чтобы освободить мою страну
|
| Banner’s high, the gun has spoken, liberty or death for me,
| Знамя высоко, пистолет сказал, свобода или смерть для меня,
|
| will of Pole cannot be broken, dreadful rage unleashed in me
| волю поляка не сломить, во мне разыгралась страшная ярость
|
| Invincible, Invincible we stand,
| Непобедимы, Непобедимы мы стоим,
|
| across the globe the battle hymn we chant
| по всему миру мы поем боевой гимн
|
| Unite and strike, rebellion we demand,
| Объединяйтесь и наносите удар, мы требуем восстания,
|
| Otchizna stands for motherland, motherland
| Отчизна означает родина, родина
|
| Will of Pole cannot be broken,
| Волю поляка не сломить,
|
| banner’s high, the gun has spoken,
| знамя высоко, пушка заговорила,
|
| day of reckoning is coming,
| грядет день расплаты,
|
| liberty or death for me | свобода или смерть для меня |