| Parthenogenesis II (оригинал) | Parthenogenesis II (перевод) |
|---|---|
| Sons of God | Сыны Божьи |
| By aeons apart | Эонами друг от друга |
| Brother to brother | Брат к брату |
| A prey to the hunter | Добыча охотника |
| To see with brightest gaze | Чтобы увидеть самым ярким взглядом |
| Through darkest of nights | Через самую темную из ночей |
| Eyes festering grey | Гноящиеся серые глаза |
| The blind stagger in fear | Слепой шатается в страхе |
| To hear the voice of wisdom | Чтобы услышать голос мудрости |
| Warning guides the way | Предупреждение указывает путь |
| Bleeding ears receive no truth | Кровоточащие уши не получают правды |
| The order of delusion calls | Порядок вызовов иллюзий |
| Fire and plaque | Огонь и налет |
| And the Sword of Revenge | И меч мести |
| Shall fulfill the judgement | Должен исполнить приговор |
| And by this sword | И этим мечом |
| The godless will fall | Безбожники упадут |
| Choices for the doomed heed: | Выбор для обреченного внимания: |
| To follow the blind | Следовать за слепыми |
| Through the valley of Death | Через долину Смерти |
| To follow the one who carries the light | Следовать за тем, кто несет свет |
| And the Sword of Revenge | И меч мести |
