| Sota la llum de la nit
| Под ночным светом
|
| No he parat ni un sol moment
| Я не остановился ни на мгновение
|
| He seguit entre uns acords
| я был между сделками
|
| Tanta màgia, tants records
| Столько волшебства, столько воспоминаний
|
| Esperant tenir l’oportunitat
| В ожидании возможности
|
| De reviure almenys un cop
| Хоть раз пережить заново
|
| Tot el viatge per tants llocs
| Целое путешествие по стольким местам
|
| Com el somni d’una nit
| Как ночной сон
|
| Mai sabré si tot és cert
| Я никогда не узнаю, правда ли это
|
| Em desperto cada cop
| я просыпаюсь каждый раз
|
| Amb més ganes de saber
| Больше жаждут знать
|
| Si podré venir, si podré fugir
| Если я смогу прийти, если я смогу убежать
|
| Si mai tornaré a sentir
| Если я когда-нибудь снова услышу
|
| Com sona el cel
| Как звучит небо
|
| Vull tocar més sovint tots els instants
| Я хочу играть чаще каждую минуту
|
| Vull sentir la veu que em porta més enllà
| Я хочу услышать голос, который ведет меня дальше
|
| Somio més quan sota la pell trobo tantes sensacions
| Я больше мечтаю, когда под кожей нахожу столько ощущений
|
| Volaré per tornar a caure
| Я буду летать, чтобы снова упасть
|
| La distància perd sentit
| Расстояние теряет смысл
|
| Si el meu cap ho sent aprop
| Если моя голова чувствует, что это близко
|
| No hi ha mur que pugui ser
| Нет стены, которая может быть
|
| Insalvable pel meu cor
| Неспасаемый моим сердцем
|
| Però mai sabré del cert si podré venir
| Но я никогда не узнаю наверняка, смогу ли я прийти
|
| Si mai tornaré a sentir
| Если я когда-нибудь снова услышу
|
| Com sona el cel | Как звучит небо |