| Yo, bun up…
| Йоу, заткнись…
|
| Yo, Jaycrazie…
| Эй, Джейкрази…
|
| Yo, Blaze
| Эй, Блейз
|
| Yo Demar, and me a tell some gyal this, enuh
| Эй, Демар, и я скажи это девочке, энух
|
| Tell some gyal
| Скажи какой-нибудь гьял
|
| Hey, tell some gyal
| Эй, скажи какой-нибудь гьял
|
| Tell some gyal
| Скажи какой-нибудь гьял
|
| Go tell some worthless gyal
| Иди расскажи какой-нибудь бесполезной девушке
|
| Hey bitch!
| Эй, сука!
|
| You no fi hotter than your pickney (No sah!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Нет, са!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Talk the tings sir!)
| Вы не горячее, чем ваш пикни (говорите о вещах, сэр!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Tell dem!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Скажи им!)
|
| Ol' crosses, dem gyal deh sick me
| Старые кресты, дем гьял де меня тошнит
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Pickney clothes and food sort out!
| Пикни с одеждой и едой разбираются!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Enfamil over Remy (Then nuh must!)
| Энфамиль над Реми (тогда нух должен!)
|
| Food inna your pickney belly (Of course!)
| Еда в твоем животе пикни (конечно!)
|
| School fee pay already
| Плата за школу уже оплачена
|
| Gyal, swear to God say, you nah breed fi Ele' (You mad?!)
| Гьял, клянусь Богом, ты не размножаешься с Эле (Ты с ума сошел?!)
|
| Back it up, you nah put no man over your child
| Поддержите это, вы не ставите мужчину над своим ребенком
|
| Back it up, you no dutty gyal can style
| Поддержите это, вы не можете стиль Dutty gyal
|
| Back it up, your pickney nah sleep pon no tile
| Сделайте резервную копию, ваш пикни не спит без плитки
|
| Back it up, your pickney look neat all the while
| Сделайте резервную копию, ваш пикни всегда выглядит аккуратно
|
| Hey bitch!
| Эй, сука!
|
| You no fi hotter than your pickney (No sah!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Нет, са!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Talk the tings sir!)
| Вы не горячее, чем ваш пикни (говорите о вещах, сэр!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Tell dem!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Скажи им!)
|
| Ol' crosses, dem gyal deh sick me
| Старые кресты, дем гьял де меня тошнит
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Pickney clothes and food sort out!
| Пикни с одеждой и едой разбираются!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Hey!
| Привет!
|
| Show dem weh your pickney a come from
| Покажи им, откуда твой пикни
|
| Good good place, that anuh no dungeon
| Хорошее хорошее место, это не подземелье
|
| Your child hot, no need no suntan
| Вашему ребенку жарко, не нужно загорать
|
| 'Cause you know where your pickney meal a come form
| Потому что ты знаешь, откуда приходит твоя пицца
|
| Some of dem gyal deh bleach out pretty and white
| Некоторые из dem gyal deh отбеливаются красивыми и белыми
|
| And pickney deh a yard full of mosquito bite
| И пикни во дворе, полном укусов комаров
|
| Dem dutty gyal a turn
| Dem Dutty gyal очередь
|
| And the whole of dem a live a bitter life
| И все они живут горькой жизнью
|
| Bun up!
| Булочка вверх!
|
| Hey bitch!
| Эй, сука!
|
| You no fi hotter than your pickney (No sah!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Нет, са!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Talk the tings sir!)
| Вы не горячее, чем ваш пикни (говорите о вещах, сэр!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Tell dem!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Скажи им!)
|
| Ol' crosses, dem gyal deh sick me
| Старые кресты, дем гьял де меня тошнит
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Pickney clothes and food sort out!
| Пикни с одеждой и едой разбираются!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Some gyal…
| Какой-то гьял…
|
| Tell some gyal
| Скажи какой-нибудь гьял
|
| Hey, tell some gyal
| Эй, скажи какой-нибудь гьял
|
| Tell some gyal
| Скажи какой-нибудь гьял
|
| Then, go tell some worthless gyal
| Тогда иди расскажи какой-нибудь бесполезной девушке
|
| Tell some gyal
| Скажи какой-нибудь гьял
|
| Hey, tell some gyal
| Эй, скажи какой-нибудь гьял
|
| Tell some gyal
| Скажи какой-нибудь гьял
|
| Go tell some worthless gyal
| Иди расскажи какой-нибудь бесполезной девушке
|
| Hey bitch!
| Эй, сука!
|
| You no fi hotter than your pickney (No sah!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Нет, са!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Talk the tings sir!)
| Вы не горячее, чем ваш пикни (говорите о вещах, сэр!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Tell dem!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Скажи им!)
|
| Ol' crosses, dem gyal deh sick me
| Старые кресты, дем гьял де меня тошнит
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Pickney clothes and food sort out!
| Пикни с одеждой и едой разбираются!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Bitch!
| Сука!
|
| You no fi hotter than your pickney (No sah!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Нет, са!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Talk the tings sir!)
| Вы не горячее, чем ваш пикни (говорите о вещах, сэр!)
|
| You no fi hotter than your pickney (Tell dem!)
| Ты не горячее, чем твой пикни (Скажи им!)
|
| Ol' crosses, dem gyal deh sick me
| Старые кресты, дем гьял де меня тошнит
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Good up, good up muma walk out!
| Хорошо, хорошо, мама, уходи!
|
| Pickney clothes and food sort out!
| Пикни с одеждой и едой разбираются!
|
| Good up, good up muma walk out! | Хорошо, хорошо, мама, уходи! |