| Waiting for somebody | В тягостном ожидании — будто у входа в храм, |
| Often means love | Часто в сердце тайно зреет любовь, как корень мака. |
| Senses going crazy | Чувства бушуют, как буря в стеклянном кувшине, |
| Never too wrong | Я не бывал настолько неправ — как корабль в туманном маяке. |
| Let me taste again | Дай мне вновь вкусить, как мед, тот поцелуй мечтательный, |
| Private love | Сокровенная страсть — скрыта, как жемчуг в раковине. |
| Let me give my love to you | Позволь дарить тебе свою любовь — без остатка, без меры, |
| Hey eh y ey | Эй, э-эй, — зов мой, как крик птицы за облаком. |
| Anyway | Что бы ни случилось — капля дождя на стекле, |
| Everyday | Сквозь каждый день, как лунный свет на нервной воде. |
| You | Ты — как имя, вырезанное иглой на ветке ивы. |
| Hey eh y ey | Эй, э-эй, — вновь пульс ночного города. |
| Anyway | Что бы ни случилось — я у порога, ветер в руке. |
| Everyday | Сквозь каждый день — твой образ, как дымка в рассвете. |
| Gimme private love | Дай мне тайной любви — как тёплого света в ночи. |
| I miss you | Я тоскую по тебе — тоской, что точит камень. |
| So deeply in love | Я влюблён до глубины, где нет дна у реки. |
| Just thinking of you | Стоит подумать о тебе — и вздрагивает тень на стене. |
| My body freaks out | Моё тело срывается в танец невидимых молний. |