| Bir sen mi kaldın sanki karanlıkta yar
| Ты один остался, как будто ты в темноте?
|
| Birde benden ayrı eğlen öyle kal
| Просто развлекайся отдельно от меня, оставайся таким
|
| Bu gönlüm senden ayrı geçtim senden gayrı
| Это мое сердце ушло от тебя, кроме тебя
|
| Uzar bu yollar ayaklarım yorgun hepsi yanmış yalandan
| Эти дороги длинные, мои ноги устали, они все сожжены ложью
|
| Bir ben mi yandım sanki gözlerinde yar
| Это только я, как будто я сгорел в твоих глазах
|
| Alevler sardı bütün deryamı bak
| Пламя охватило все мое море, смотри
|
| Bu canım yerde kalsın gönlüm derde batmış
| Пусть этот дорогой останется на земле, мое сердце в беде
|
| Yoruldum öyle koşarken dizlerim tutmaz artık zaman dar
| Я устал, мои колени не держат, когда я так бегу, времени мало
|
| Al her şey gittiğin gibi hiç bir şeye dokunmadım eskisi gibi bak
| Бери все как было, я ничего не трогал, смотри как раньше
|
| Canım istiyor dönmeni geri yar seni özlüyor tuttuğun elim
| Я хочу, чтобы ты вернулся, я скучаю по тебе, по моей руке, которую ты держишь
|
| Bari son gece kal son gecem ah
| По крайней мере, останься на последнюю ночь, моя последняя ночь, ах
|
| Beni mahveder hayatım öylce kal
| Это разрушит мою жизнь, просто оставайся такой
|
| Güneş ol bana yar doğ bana can
| Будь солнцем
|
| Sesinin özlmi beni bir korla yakar
| Тоска твоего голоса сжигает меня угольком
|
| Gerçek olmasa da sevmiş olmasa da saygım olmasa da
| Даже если это неправда, даже если я этого не люблю, даже если я не уважаю
|
| Bilirim ileri gidecek nefes olmasa da
| Я знаю, даже если нет дыхания, чтобы идти вперед
|
| Derdim olmasa da derman olma bana
| Даже если у меня нет проблем, не будь для меня лекарством
|
| Geldin gitme canan ah etmem yarab
| Ты пришел, не уходи, милый, боже мой
|
| Vah etmem tamam her söz bir yara gel
| Я не буду проклинать, ладно, каждое слово - это рана
|
| Geçmiş gibi gitme canan her sokak 'ta hatıran öyle kalan
| Не уходи как прошлое, твоя память останется такой на каждой улице, которую ты захочешь.
|
| Bir sen mi kaldın sanki karanlıkta yar
| Ты один остался, как будто ты в темноте?
|
| Birde benden ayrı eğlen öyle kal
| Просто развлекайся отдельно от меня, оставайся таким
|
| Bu gönlüm senden ayrı geçtim senden gayrı
| Это мое сердце ушло от тебя, кроме тебя
|
| Uzar bu yollar ayaklarım yorgun hepsi yanmış yalandan
| Эти дороги длинные, мои ноги устали, они все сожжены ложью
|
| Bir ben mi yandım sanki gözlerinde yar
| Это только я, как будто я сгорел в твоих глазах
|
| Alevler sardı bütün deryamı bak
| Пламя охватило все мое море, смотри
|
| Bu canım yerde kalsın gönlüm derde batmış
| Пусть этот дорогой останется на земле, мое сердце в беде
|
| Yoruldum öyle koşarken dizlerim tutmaz artık zaman dar | Я устал, мои колени не держат, когда я так бегу, времени мало |