| Disease (оригинал) | Disease (перевод) |
|---|---|
| I’ll be branded as a pariah | Меня заклеймят как изгоя |
| Cast out scapegoat ripped from the wings | Изгнать козла отпущения, сорванного с крыльев |
| Cascading down in flames | Каскадное пламя |
| To the place where limits end | Туда, где заканчиваются ограничения |
| Quarantined from delusions | На карантине от заблуждений |
| While another regret is fat on your plate | В то время как другое сожаление жир на вашей тарелке |
| The executioner raises his hand | Палач поднимает руку |
| And the gallows grin graces another man | И улыбка виселицы украшает другого человека |
| Vain escape | Напрасный побег |
| No cure for the work week disease | Нет лекарства от болезни рабочей недели |
| One less regret | Одним сожалением меньше |
| One less rope around my neck | На одну веревку на моей шее меньше |
| What liberty exists in being the master | Какая свобода существует в быть хозяином |
| And the slave | И раб |
| Always against the grain | Всегда против зерна |
| Remain outnumbered | Оставайтесь в меньшинстве |
