| I walk into this room... | Я попал в эту комнату... |
| All eyes on me now, | И все взгляды обращены ко мне. |
| But I do not know the people inside. | Но я не знаю, что у людей на душе. |
| They look straight through me, these eyes | Они пронизывают меня насквозь, их глаза |
| Seeking more wisdom | Взывают к большему благоразумию, |
| Than I have to give away. | Чем то, на которое я способен. |
| Realize, realize what you are. | Осознай, осознай, кто ты. |
| | |
| What you've become | То, что ты из себя представляешь, |
| Just as I have, | И то, какой я, |
| Are you and I so unalike? | Так ли мы не похожи? |
| Huddled here, you just as I am | Смешанные в одно целое здесь, ты, так же как и я, |
| Afraid if we dance we might die. | Боишься, что наш танец обернется смертью. |
| Mock the world | Дразнишь мир, |
| Live safe... say why | Обезопасив свою жизнь... но ответь, почему |
| Don't you know | Ты не понимаешь, |
| If you live life | Что когда живешь настоящей жизнью, |
| Then you become what you are. | Тогда становишься самим собой? |
| | |
| The sea's unsparing... | В этом неумолимом море |
| We're all drifting away | Мы дрейфуем, уносимся все дальше, |
| Away from you | Дальше от тебя. |
| I pray for you now. | И я благословляю это. |
| Hoping to God on high | Надежда на Бога в небесной выси |
| Is like clinging to straws | Как попытка схватиться за соломинку |
| While drowning, oh | Когда тонем в пучине... Оооо, |
| Realize, realize what you are. | Пойми же, осознай кто ты. |
| | |
| What you've become | То, что ты из себя представляешь, |
| Just as I have | И то, какой я, |
| Are you and I so unalike? | Так ли мы не похожи? |
| Huddled here, you just as I am | Смешанные в одно целое здесь, ты, так же как и я, |
| Afraid if we dance we might die. | Боишься, что наш танец обернется смертью. |
| Mock the world | Дразнишь мир, |
| Live safe...say why | Обезопасив свою жизнь...но ответь, почему |
| Don't you know | Ты не понимаешь, |
| When you live life | Что когда живешь настоящей жизнью, |
| Then you become what you are. | Тогда становишься самим собой? |
| | |
| What you are — is the beast in a lover's arms. | Ты словно зверь в любящих руках. |
| What you are is the devil in the sweet, sweet kiss. | Ты напоминаешь дьявольски сладкий поцелуй. |
| What you are is missing a piece. | Ты словно недостающая деталь. |
| What you are is a puzzle to me. | И ты для меня — необъяснимая загадка. |
| | |
| What you've become | То, что ты из себя представляешь, |
| Just as I have | И то, какой я, |
| Are you and I so unalike? | Так ли мы не похожи? |
| Huddled here, you just as I am | Смешанные в одно целое здесь, ты, так же как и я, |
| Afraid if we dance we might die. | Боишься, что наш танец обернется смертью. |
| What the world gives to you | А мир открывает тебе, |
| Don't you know | Незнающему, |
| When you give life | Что когда отдаешь жизнь, |
| Then you become what you are. | Становишься самим собой. |
| | |
| Don't trust me | Не верь мне, |
| Trust you... | Доверяй самому себе. |
| Up to you... | Обратись к себе... |
| Trust you... | Доверяй самому себе. |