| Standing here | Стоящий здесь старик |
| The old man said to me, | Поведал мне, |
| Long before these crowded streets, | Что задолго до появления переполненных улиц |
| Here stood my dreaming tree. | На этом месте росло его дерево грез. |
| Below it he would sit | Он провел под ним |
| For hours at a time. | Долгие часы, |
| Now progress takes away | А теперь с течением времени ушло все то, |
| What forever took to find. | Что мы всегда искали. |
| Now he's falling hard, | Сейчас он так подавлен, |
| He feels the falling dark. | И чувствует подступающую тьму... |
| How he longs to be | Как он жаждет оказаться |
| Beneath his dreaming tree. | У своего дерева мечты, |
| Conquered fear to climb, | Поборов страх подняться. |
| A moment froze in time, | Он хранил запечатленный в вечности момент, |
| When the girl who first he kissed | Когда девушка, подарившая первый поцелуй, |
| Promised him she'd be his. | Пообещала, что останется с ним. |
| Remembered mother's words, | Он помнил слова матери, |
| There beneath the tree, | |
| No matter what the world | О том, что чтобы ни происходило в мире, |
| You'll always be my baby. | Он всегда будет ее ребенком. |
| Mommy come quick... | Мама, приди скорее... |
| The dreaming tree has died. | Дерево грез погибло. |
| The air is growing thick, | Воздух сгущается, |
| A fear he cannot hide, | И он не может скрыть свой страх — |
| The dreaming tree has died. | Дерево грез погибло. |
| | |
| Oh, have you no pity... | О, у тебя нет жалости... |
| This thing I do, | Все те поступки, что я совершил, |
| I do not deny it, | Я не отрицаю это, |
| All through this smile, | Все они сопровождались улыбкой, |
| As crooked as danger. | Мрачной, как угроза. |
| I do not deny. | Да, я не отрицаю это. |
| I know in my mind, | И я убежден в том, |
| I would leave you now. | Что покинул бы тебя сейчас, |
| If I had the strength to, | Если бы хватило сил. |
| I would leave you up | Я бы оставил тебя |
| To your own devices. | Со своими собственными делами* |
| Will you not talk? | Можешь ли ты не напоминать** мне, |
| Can you take pity, | Можешь ли сжалиться надо мной? |
| I don't ask much, | Я не прошу многого, |
| But won't you speak, | Просто не говори мне ничего, |
| Please. | Прошу тебя. |
| | |
| From the start | С самого начала, |
| She knew, she had it made | Она понимала, что могла |
| Easy up till then. | Легко это сделать, в то время. |
| For sure she'd make the grade. | Не колеблясь, добилась бы успеха, |
| Adorers came in hordes, | Толпы поклонников следовали |
| To lay down in her wake, | За каждым ее шагом... |
| She gave it all she had. | Она отдала все, что имела. |
| But treasures slowly fade. | Но драгоценное постепенно меркнет. |
| Now she's falling hard, | Теперь она так подавлена, |
| She feels the fall of dark. | И чувствует подступающую тьму... |
| How did this fall apart? | Как все это могло пойти прахом? |
| She drinks to fill it up. | И пьет, чтобы унять тоску***. |
| A smile of sweetest flowers | Улыбка таких очаровательных созданий, |
| Wilted so and soured. | Как цветы, слабеет и увядает. |
| Black tears stain the cheeks | Темные слезы окрашивают щеки, |
| That once were so admired. | От которых было не отвести глаз. |
| She thinks when she was small, | Она вспоминает о том, что когда была совсем маленькой, |
| There on her father's knee, | Отец, качая ее на своих коленях, |
| How he had promised her | Обещал, что она всегда будет его ребенком. |
| You'll always be my baby. | Отец, приди же скорее, |
| Daddy come quick, | Дерево грез погибло. |
| The dreaming tree has died. | Я не могу отыскать путь домой, |
| I can't find my way home, | И никуда не скрыться — |
| There is no place to hide, | Дерево грез погибло. |
| The dreaming tree has died. | |
| | |
| If I had the strength to, | Я бы оставил тебя |
| I would leave you up | Со своими собственными делами |
| To your own devices. | Можешь ли ты не напоминать мне, |
| Will you not talk? | Можешь ли сжалиться надо мной? |
| Can you take pity, | Я не прошу многого, |
| I don't ask much, | Просто не говори мне ничего, |
| But won't you speak, | Прошу тебя. |
| Please. | |
| | |
| Take me back, take me back, take me back.... | Прошу, спаси меня. |
| Save me please. | |
| | |