| Quand Marie me sourit | Когда Мари мне улыбается, |
| J'oublie que j'en ai marre | Я забываю, что я по горло сыт |
| De ces murs sales et gris | Этими грязными и серыми стенами, |
| Couleur de désespoir | Цветом отчаяния. |
| Quand Marie me sourit | Когда Мари мне улыбается, |
| J'oublie pour un instant | Я забываю на мгновение, |
| J'oublie ce que je suis | Я забываю, кто я такой, |
| Moi qui ne suis rien pourtant | Я, однако, ничего из себя не представляю. |
| | |
| Marie n'est pas princesse | Мари не принцесса, |
| Ce n'est pas une déesse | Не богиня, |
| Mais quelque chose d'approchant | Но нечто подобное. |
| C'est juste une pauvresse | Это нищенка, |
| Qui prête sa tendresse | Что одалживает свою нежность, |
| Qui me prête son temps | Что одалживает мне свое время. |
| | |
| Quand Marie me sourit | Когда Мари мне улыбается, |
| J'oublie les mauvais jours | Я забываю о плохих днях, |
| J'oublie les faux amis | Я забываю о лже-друзьях, |
| Les faux serments d'amour | Лживых любовных клятвах. |
| Quand Marie me sourit | Когда Мари мне улыбается, |
| J'oublie que j'ai eu faim | Я забываю, что бы голоден, |
| Que j'ai eu froid aussi | Что мне было также холодно |
| En cherchant mon chemin | В поисках своего пути. |
| | |
| Marie n'est pas princesse | Мари не принцесса, |
| Ce n'est pas une déesse | Не богиня, |
| Mais quelque chose d'approchant | Но нечто подобное. |
| C'est juste une pauvresse | Это нищенка, |
| Qui prête sa tendresse | Что одалживает свою нежность, |
| Qui me prête son temps, mais | Что одалживает мне свое время, но |
| | |
| Quand Marie me sourit | Когда Мари мне улыбается, |
| Je suis comme un enfant | Я словно дитя, |
| Un enfant en sursis | Дитя, которому суждено |
| Qui redeviendra grand | Вновь стать взрослым. |
| Quand Marie me sourit | Когда Мари мне улыбается, |
| Moi qui ne crois en rien | Я тот, что не верит ни во что, |
| Je recrois en la vie | Я вновь верю в жизнь, |
| Je recrois en demain | Я вновь верю в завтрашний день. |
| | |
| Marie c'est ma déesse | Мари — моя богиня, |
| Marie c'est ma princesse | Мари — моя принцесса, |
| L'ange de mes tourments | Ангел моих страданий. |
| Marie c'est ma tendresse | Мари — моя нежность, |
| Marie c'est ma pauvresse | Мари — моя нищенка, |
| Qui me prête son temps | Что одалживает мне свое время. |