| De middagzon scheen op zijn bruine huid
| Полуденное солнце сияло на его коричневой коже
|
| Zijn strohoed was hem veel te groot
| Его соломенная шляпа была слишком велика для него.
|
| Hij sliep languit en zag er vredig uit
| Он спал растянувшись и выглядел умиротворенным
|
| Hij had geen huis, alleen een boot
| У него не было дома, только лодка
|
| En zovelen bleven even naar hem kijken
| И так много продолжали смотреть на него
|
| En zovelen hadden graag met hem geruild
| И очень многие хотели бы торговать с ним
|
| De oude man en de zee
| Старик и море
|
| Daar waar de tijd
| Где время
|
| Zo traag in eeuwigheid verglijdt
| Так медленно в вечность ускользает
|
| Op hun eiland met de golven mee
| На их острове с волнами
|
| De oude man en de zee
| Старик и море
|
| Blijven voortaan
| оставайся с этого момента
|
| Mij steeds spontaan voor ogen staan
| Всегда спонтанно перед глазами
|
| Afscheid nemen viel voor mij niet mee
| Прощаться было нелегко для меня
|
| De oude man en de zee
| Старик и море
|
| De avond bracht ik altijd bij hem door
| Я всегда проводил с ним вечера
|
| Zijn wijn en vis was ook voor mij
| Его вино и рыба были и для меня
|
| De oude liedjes zong hij mij dan voor
| Он пел мне тогда старые песни
|
| De avond ging te gauw voorbij
| Вечер пролетел слишком быстро
|
| En zijn net was altijd voller dan bij anderen
| И его сеть всегда была полнее других
|
| Maar de meeste vissen liet hij toch weer vrij
| Но он все равно отпустил большую часть рыбы.
|
| De oude man en de zee
| Старик и море
|
| Blijven voortaan
| оставайся с этого момента
|
| Mij steeds spontaan voor ogen staan
| Всегда спонтанно перед глазами
|
| Afscheid nemen viel voor mij niet mee
| Прощаться было нелегко для меня
|
| De oude man en de zee
| Старик и море
|
| De zomersproeten zijn nu van mij huid verbleekt
| Веснушки на моей коже исчезли
|
| Ze zijn bijna vervaagd
| Они почти исчезли
|
| De oude man verdween en ook zijn schuit
| Старик исчез и его баржа тоже
|
| Vergeefs heb ik naar hem gevraagd
| Напрасно я просил его
|
| Hij was samen met zijn schip in zee verzonken
| Он был потоплен в море со своим кораблем
|
| Want hij bracht voor één keer te veel vissen mee
| Потому что он принес слишком много рыбы на этот раз
|
| De oude man en de zee
| Старик и море
|
| Daar waar de tijd
| Где время
|
| Zo traag in eeuwigheid verglijdt
| Так медленно в вечность ускользает
|
| Op hun eiland met de golven mee
| На их острове с волнами
|
| De oude man en de zee
| Старик и море
|
| Blijven voortaan
| оставайся с этого момента
|
| Mij steeds spontaan voor ogen staan
| Всегда спонтанно перед глазами
|
| Warm omarmd rusten met z’n twee
| Тепло обнявшись отдыхаем вдвоем
|
| De oude man en de zee | Старик и море |