| Als De Zomer Sterft (оригинал) | Как Умирает Лето (перевод) |
|---|---|
| De lucht is fris | Воздух свежий |
| De wind wordt koud | Ветер становится холоднее |
| De zomer sterft | Лето умирает |
| Jet jaar is oud | Реактивный год устарел |
| En mens en dier | И человек и животное |
| Zijn weggevlucht | сбежали |
| Ik voel de warmte van jouw zucht | Я чувствую тепло твоего вздоха |
| refrain: | Припев: |
| Het leven is als een herfstseizoen | Жизнь похожа на осенний сезон |
| Een kleurenspel | Игра цветов |
| Van geel tot groen | От желтого к зеленому |
| En ik lach alle mensen vreugde toe | И улыбаюсь радость всем людям |
| Want die herfst die hoort bij mij | Потому что эта осень принадлежит мне |
| Ja als er weer een zomer sterft | Да, когда еще одно лето умрет |
| Dan denk ik aan hoe ik jou vond | Тогда я думаю о том, как я нашел тебя |
| Het was in die maand | Это было в том месяце |
| De wereld leek alsof van goud | Мир казался золотым |
| In die winterkou | В тот зимний холод |
| Kom ik neem je mee | давай, я беру тебя |
| Naar waar de duizend kleuren zijn | Туда, где тысячи цветов |
| Het maakt me sterk | Это делает меня сильным |
| En zo tevree | И так доволен |
| Ik voel jouw handen om me heen | Я чувствую твои руки вокруг меня |
| refrain | хор |
| Oh als er weer een zomer sterft | О, когда еще одно лето умрет |
| Dan denk ik aan hoe ik jou vond | Тогда я думаю о том, как я нашел тебя |
| De wereld leek alsof van goud | Мир казался золотым |
| In die winterkou | В тот зимний холод |
