| Занеси меня в "Красную книгу", если кажется странным мой прикус.
|
| Но мы дети не неба индиго, не снаружи. |
| Нет, а внутри. |
| Да!
|
| Я не видела дня и ночи без сна. |
| В этом море миров я волна.
|
| Я не видела страх так давно. |
| На устах моих скоплен слов ряд.
|
| Загляни в глаза! |
| Загляни в глаза мне!
|
| Загляни в глаза, но не замерзай в них!
|
| Загляни в глаза! |
| Загляни в глаза мне!
|
| Загляни в глаза и прочитай!
|
| О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
|
| Так мало мира, но я буду сильна!
|
| О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
|
| Так мало мира, но я буду сильна!
|
| О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
|
| Так мало мира, но я буду сильна...
|
| Ага, ага...
|
| Нас так часто выбирают, словно кастинг в фильме.
|
| Непохожи на других, и значит сразу фрики.
|
| Нас так часто видят так, как им внушили фильтры.
|
| Но мы те, кто есть внутри, без этой лишней пыли.
|
| Так много взглядов ловили, как прокаженные в Риме,
|
| Надеясь на перемирие, ведь мы давно нелюдимы.
|
| Корабль не плывет, если объявлен штиль.
|
| И звери не едят зверей на водопое в мир!
|
| Загляни в глаза! |
| Загляни в глаза мне! |
| (Загляни!)
|
| Загляни в глаза, но не замерзай в них! |
| (Не замерзай!)
|
| Загляни в глаза! |
| Загляни в глаза мне! |
| (Загляни!)
|
| Загляни в глаза и прочитай!
|
| Загляни в глаза, но не замерзай в них!
|
| Загляни в глаза! |
| Загляни в глаза мне!
|
| Загляни в глаза и прочитай!
|
| О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
|
| Так мало мира, но я буду сильна! |
| (Я буду сильным!)
|
| О том, что в мире, где нас растили, так много гнили!
|
| Так мало мира, но я буду сильна! |
| (Я буду сильным!) |