| Run (оригинал) | Бежать (перевод) |
|---|---|
| They‘ll tie you up and clip your wings | Они свяжут тебя и подрежут тебе крылья |
| They‘ll cut you down and make you swim So run | Они порежут тебя и заставят плавать, так что беги |
| They’ll dull your thoughts and crust your mind | Они притупят ваши мысли и покроют ваш разум |
| The future downfall of mankind | Будущее падение человечества |
| Run | Бежать |
| Run | Бежать |
| The more bright sparks the lights will dim | Чем ярче искры, тем тусклее огни |
| Mob mentality never wins | Менталитет толпы никогда не побеждает |
| So run | Так что беги |
| Loads of passion lacking sense | Масса страсти, лишенной смысла |
| Too much wisdom becomes to dense | Слишком много мудрости становится плотным |
| Run | Бежать |
| Run | Бежать |
