Перевод текста песни Je l'aime à mourir (Zamilovaná) - Damian Luca

Je l'aime à mourir (Zamilovaná) - Damian Luca
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Je l'aime à mourir (Zamilovaná), исполнителя - Damian Luca. Песня из альбома Panflötenmusik, в жанре
Дата выпуска: 25.12.2019
Лейбл звукозаписи: La Cebette
Язык песни: Французский

Je l'aime à mourir (Zamilovaná)

(оригинал)
Moi je n'étais rien,
Mais voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits,
Je l’aime à mourir.
Vous pouvez détruire
Tout ce qu’il vous plaira,
Elle n’aura qu'à ouvrir
L’espace de ses bras
Pour tout reconstruire,
Pour tout reconstruire.
Je l’aime à mourir.
Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier,
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier,
Des éclats de rires.
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel,
Et nous les traversons
A chaque fois qu’elle
Ne veut pas dormir,
Ne veut pas dormir.
Je l’aime à mourir.
Elle a dû faire toutes les guerres,
Pour être si forte aujourd’hui,
Elle a dû faire toutes les guerres,
De la vie, et l’amour aussi.
Elle vit de son mieux
Son rêve d’opaline,
Elle danse au milieu
des forêts qu’elle dessine,
Je l’aime à mourir.
Elle porte des rubans
qu’elle laisse s’envoler,
Elle me chante souvent
que j’ai tort d’essayer
De les retenir,
De les retenir,
Je l’aime à mourir.
Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits,
Je dois clouer des notes
A ses sabots de bois,
Je l’aime à mourir.
Je dois juste m’asseoir,
Je ne dois pas parler,
Je ne dois rien vouloir,
Je dois juste essayer
De lui appartenir,
De lui appartenir,
Je l’aime à mourir.
(перевод)
Я был ничем,
Но теперь сегодня
я опекун
Ото сна его ночей,
Я люблю его до смерти.
Вы можете уничтожить
Все, что тебя порадует,
Ей останется только открыть
Пространство его рук
Чтобы все восстановить,
Чтобы все восстановить.
Я люблю его до смерти.
Она стерла номера
Соседские часы,
Она сделала мою жизнь
бумажные запеканки,
Взрывы смеха.
Она строила мосты
Между нами и небом,
И мы проходим через них
Каждый раз, когда она
Не хочет спать,
Не хочет спать.
Я люблю его до смерти.
Ей пришлось сражаться во всех войнах,
Чтобы сегодня быть таким сильным,
Ей пришлось сражаться во всех войнах,
Жизни и любви тоже.
Она живет как может
Ее опаловый сон,
Она танцует в середине
лесов, которые она рисует,
Я люблю его до смерти.
Она носит ленты
Что она позволяет улететь,
Она часто поет мне
что я ошибаюсь, пытаясь
Чтобы сдержать их,
Чтобы сдержать их,
Я люблю его до смерти.
Залезть в его пещеру
спрятаны под крышами,
Я должен прибить ноты
К своим деревянным ботинкам,
Я люблю его до смерти.
Мне просто нужно сесть,
Я не должен говорить,
Мне не нужно ничего хотеть,
я просто должен попробовать
Чтобы принадлежать ему,
Чтобы принадлежать ему,
Я люблю его до смерти.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
No Llores por Mi, Argentina ft. Andrew Lloyd Webber 2021
Evita's Song (From "Evita") ft. Andrew Lloyd Webber 2021
Don't Cry for Me Argentina ft. Andrew Lloyd Webber 2020

Тексты песен исполнителя: Damian Luca