| W trwanie wieczne poplyniemy tam gdzie nigdy nikt nie powie
| Мы уплывем в вечность, где никто никогда не скажет
|
| Slow co slyszec juz nie chcemy, tam gdzie wieczny
| Слова, которые мы больше не хотим слышать, где вечность
|
| Spokoj w glowie, spokoj w glowie.
| Мир в голове, мир в голове.
|
| Ref. Daj sie poniesc fali ludzkich serc. | Ref Позвольте себе увлечься волной человеческих сердец. |
| x2
| х2
|
| Juz sie zbliza wielka rzeka, bo szum fali w uszach brzmi,
| Большая река уже приближается, потому что шум волны в ушах звучит,
|
| Wiec juz nie sni sie czlowieku, nie zatrzyma rzeki nikt.
| Так что нет больше мечтаний человека, никто не остановит реку.
|
| Nikt juz fali nie powstrzyma wielkiej fali ludzkich serc,
| Никто больше не может остановить волну, великую волну человеческих сердец,
|
| Takiej sily nigdzie nie ma, jestem pewny,
| Такой силы нет нигде, я уверен
|
| Dzis to wiem, dzis to wiem.
| Сегодня я это знаю, сегодня я это знаю.
|
| Ref.
| Ссылка
|
| Wiec poplynmy wszyscy razem, dajmy niesc sie wielkiej fali.
| Так что давайте все вместе плыть, пусть нас несет большая волна.
|
| Niech nam serca rowni bija, szarosc dni zostawmy w dali.
| Пусть наши сердца бьются одинаково, оставим далеко серые дни.
|
| Chodzmy tam, gdzie swieci slonce, gdzie rozbrzmiewa serc muzyka.
| Пойдем туда, где светит солнце, где звучит музыка сердца.
|
| Chodzmy tam, gdzie nie ma konca, tam gdzie zlo
| Пойдем туда, где нет конца, где зло
|
| I zawisc znika, zawisc znika. | И зависть исчезает, зависть исчезает. |