| Walrus (оригинал) | Морж (перевод) |
|---|---|
| The blood seeps out like the wounds of a walrus | Кровь просачивается, как раны моржа |
| In salty ice in frost and blubber | В соленом льду, в инее и ворвани |
| The birds, the sun, the bugs that adore you | Птицы, солнце, жуки, которые тебя обожают |
| The endless glory | Бесконечная слава |
| The duck screams out as it chokes on medicine | Утка кричит, когда давится лекарством |
| It’s nature mocked then stuffed and murdered | Это природа высмеяна, затем набита и убита |
| The one, the other | Тот, другой |
| Faceless, joyless, cold | Безликий, безрадостный, холодный |
| The blood seeps out like the wounds of a walrus | Кровь просачивается, как раны моржа |
| In salty ice in frost and blubber | В соленом льду, в инее и ворвани |
| The birds, the sun, the bugs that adore you | Птицы, солнце, жуки, которые тебя обожают |
